Вы искали: vorausfuhr (Немецкий - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Swedish

Информация

German

vorausfuhr

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Шведский

Информация

Немецкий

a) vorausfuhr-depb

Шведский

a) tullkredit som beviljas före export

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

daher erübrigt sich die prüfung der anfechtbarkeit der vorausfuhr-debp.

Шведский

det är därför inte nödvändigt att undersöka om det systemet är utjämningsbart.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die untersuchung ergab, dass keines der unternehmen vorteile im rahmen der vorausfuhr-debp in anspruch nahm.

Шведский

det konstaterades att inget företag utnyttjade förmånerna enligt systemet med tullkredit före export.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zur zeit der ausgangsuntersuchung gab es zwei formen der regelung, und zwar die vorausfuhr- und die nachausfuhr-depb.

Шведский

vid tiden för den ursprungliga undersökningen fanns det två former av tullkredit inom ramen för systemet - tullkredit före export och tullkredit efter export.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

im april 2000 wurde die vorausfuhr-depb aufgehoben, so dass im rahmen dieser Überprüfung nur die nachausfuhrform untersucht wurde.

Шведский

systemet med tullkredit före export upphörde att gälla i april 2000, varför endast systemet med tullkredit efter export granskades inom ramen för denna undersökning.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(16) die indische regierung wandte ein, dass die vorausfuhr-debp am 1. april 2000 aufgehoben wurde.

Шведский

(16) indiens myndigheter hävdade att systemet med tullkredit som beviljas före export avskaffades den 1 april 2000.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die indische regierung unterstrich, dass die vorausfuhr-depb am 1. april 2000 abgeschafft wurde, so dass die regelung für den uz nicht relevant ist.

Шведский

indiens myndigheter anförde att systemet med tullkredit före export avskaffades den 1 april 2000 och att systemet därför inte var relevant för undersökningsperioden.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die untersuchung ergab, dass keines der unternehmen vorteile im rahmen der vorausfuhr-depb in anspruch nahm, so dass sich eine prüfung der anfechtbarkeit der vorausfuhr-depb erübrigt.

Шведский

kommissionen fastställde att inget företag hade fått någon förmån inom ramen för systemet med tullkredit före export och följaktligen är det inte nödvändigt att fastställa huruvida systemet med tullkredit före export är utjämningsbart.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sobald für ein bestimmtes veredelungserzeugnis ein depb-satz festgesetzt wurde, können die vorleistungen unter vorlage einer vorausfuhr-depb-lizenz zollfrei eingeführt werden.

Шведский

när tullkrediten fastställts för en viss färdig produkt får insatsvaror importeras tullfritt med en licens avseende tullkredit före export.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(21) sie behaupteten insbesondere, bei der vorausfuhr-depb handele es sich um eine zulässige und folglich nichtanfechtbare erlaß-/rückerstattungsregelung im sinne der grundverordnung.

Шведский

21. det gjordes särskilt gällande att systemet med tullkredit före export är ett tillåtet avskrivnings-/restitutionssystem enligt grundförordningens bestämmelser och därmed icke-utjämningsbart.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(123) die untersuchung ergab, dass im uz die in die stichprobe einbezogenen indischen ausführer der betroffenen ware weiterhin in den genuss einer anfechtbaren subventionierung durch die indischen behörden kamen. außer im falle eines unternehmens waren die während der Überprüfung festgestellten subventionsspannen höher als die in der ausgangsuntersuchung ermittelten spannen. einige regelungen, die 1999 angefochten worden waren (z. b. die vorausfuhr-depb), wurden zwar aufgehoben, aber andere, die es 1999 noch nicht gab (z. b. die als) sind den ergebnissen dieser Überprüfung zufolge anfechtbar. im rahmen der vorstehend untersuchten subventionsregelungen werden wiederkehrend vorteile gewährt. außer für die depb-regelung (vgl. randnummer (54)) gibt es keine anhaltspunkte dafür, dass diese regelungen in absehbarer zeit aufgehoben werden. nach aussagen der regierung indiens soll die an die stelle der depb tretende regelung frühestens am 1. april 2006 in kraft treten. was geschieht, wenn die depb durch eine angeblich „wto-kompatible“ regelung abgelöst wird, über die der kommission keine informationen vorliegen, wird zu gegebener zeit zu prüfen sein. ferner sei darauf hingewiesen, dass ein kooperierender ausführer, der früher vorteile im rahmen der depb-regelung in anspruch nahm, dies im uz dieser untersuchung nicht mehr tat (vgl. randnummer (33)). dieser ausführer machte jedoch im uz dieser untersuchung gebrauch von der als, bei der es ebenfalls um eine art rückerstattungssystem handelt. für den fall, dass die depb-regelung am 1. april 2006 außer kraft tritt und ausführern danach keine vorteile mehr gewährt werden, wird davon ausgegangen, dass angesichts der alternativen anfechtbaren subventionsregelung (der als) ein anhalten der subventionierung wahrscheinlich ist, die sich ungefähr auf dem für die depb-regelung festgestellten niveau bewegen dürfte. bis dahin werden die ausführer der betroffenen ware weiterhin anfechtbare subventionen erhalten. außerdem können bekanntlich alle ausführer der betroffenen ware eine ganze reihe der untersuchten regelungen in anspruch nehmen. unter diesen umständen ist die schlussfolgerung vertretbar, dass die subventionierung bei einem außerkrafttreten der maßnahmen wahrscheinlich anhalten würde.

Шведский

(123) det fastställdes att de indiska exportörer av den berörda produkten som ingick i urvalet fortsatte att få utjämningsbara subventioner från indiens myndigheter under undersökningsperioden. med undantag av ett företag är de subventionsmarginaler som konstaterades under översynen högre än de som fastställdes under den ursprungliga undersökningen. medan vissa program som utjämnades 1999 (t.ex. systemet med tullkrediter före export) har upphört har det i den pågående översynen konstaterats att andra program som inte existerade 1999 (t.ex. systemet med förhandslicenser) är utjämningsbara. de subventionssystem som analyserats ovan ger återkommande förmåner. med undantag av tullkreditsystemet (se skäl 54) finns det inget som tyder på att dessa program kommer att fasas ut inom överskådlig framtid. enligt indiens myndigheter planeras det system som skall ersätta tullkreditsystemet att träda i kraft tidigast den 1 april 2006. den situation som kommer att uppstå genom att systemet med tullkrediter ersätts med ett system som påstås vara i överensstämmelse med världshandelsorganisationens bestämmelser och om vilket kommissionen inte har några uppgifter, måste bedömas i sinom tid. det bör också noteras att en av de samarbetsvilliga exportörer som tidigare erhöll förmåner inom ramen för tullkreditsystemet inte längre erhöll förmåner under undersökningsperioden för den nu aktuella undersökningen (se skäl 33). denna exportör fick emellertid förmåner inom ramen för systemet med förhandslicenser, vilket också är ett slags restitutionssystem, under undersökningsperioden för den nu aktuella undersökningen. om tullkreditsystemet avskaffas den 1 april 2006 och om inga förmåner beviljas exportörer inom ramen för det systemet efter det datumet, är det ändå sannolikt att subventioneringen fortsätter på en nivå som ligger nära de nivåer som konstaterats för tullkreditsystemet, genom att det finns ett alternativt utjämningsbart subventionssystem, nämligen systemet med förhandslicenser. exportörerna av den berörda produkten kommer under tiden att fortsätta att få utjämningsbara subventioner. alla exportörer av den berörda produkten är vidare berättigade att omfattas av ett antal av de program som undersöktes. under dessa omständigheter ansågs det rimligt att dra slutsatsen att subventioneringen troligen kommer att fortsätta i framtiden.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,904,180 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK