Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dette sa han mens han lærte i en synagoge i kapernaum.
በቅፍርናሆም ሲያስተምር ይህን በምኵራብ አለ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da han hadde fullendt sin tale for folkets ører, gikk han inn i kapernaum.
ቃሉን ሁሉ በሕዝብ ጆሮዎች በጨረሰ ጊዜ ወደ ቅፍርናሆም ገባ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han kom ned til kapernaum, en by i galilea, og lærte dem på sabbaten,
ወደ ገሊላ ከተማም ወደ ቅፍርናሆም ወረደ። በሰንበትም ያስተምራቸው ነበር፤
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de gikk inn i kapernaum, og straks på sabbaten gikk han inn i synagogen og lærte.
ወደ ቅፍርናሆምም ገቡ፤ ወዲያውም በሰንበት ወደ ምኵራብ ገብቶ አስተማረ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og nogen dager derefter gikk han atter inn i kapernaum, og det spurtes at han var hjemme.
ከጥቂት ቀን በኋላ ወደ ቅፍርናሆም ደግሞ ገብቶ በቤት እንደ ሆነ ተሰማ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han forlot nasaret og kom og tok bolig i kapernaum ved sjøen, i sebulons og naftalis landemerker,
ናዝሬትንም ትቶ በዛብሎንና በንፍታሌም አገር በባሕር አጠገብ ወደ አለችው ወደ ቅፍርናሆም መጥቶ ኖረ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og du, kapernaum, som er blitt ophøiet like til himmelen! like til dødsriket skal du bli nedstøtt.
አንቺም ቅፍርናሆም፥ እስከ ሰማይ ከፍ አልሽን? ወደ ሲኦል ትወርጃለሽ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
derefter drog han ned til kapernaum, han selv og hans mor og hans brødre og hans disipler, og der blev de nogen få dager.
ከዚህ በኋላ ከእናቱና ከወንድሞቹ ከደቀ መዛሙርቱም ጋር ወደ ቅፍርናሆም ወረደ፥ በዚያም ጥቂት ቀን ኖሩ።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de kom til kapernaum, og da han var kommet inn i huset, spurte han dem: hvad var det i talte om på veien?
ወደ ቅፍርናሆምም መጣ። በቤትም ሆኖ። በመንገድ እርስ በርሳችሁ ምን ተነጋገራችሁ? ብሎ ጠየቃቸው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og de gikk i en båt og fór over til hin side av sjøen, til kapernaum. og det var allerede blitt mørkt, og jesus var enda ikke kommet til dem.
በታንኳም ገብተው በባሕር ማዶ ወደ ቅፍርናሆም ይመጡ ነበር። አሁንም ጨልሞ ነበር፤ ኢየሱስም ገና ወደ እነርሱ አልመጣም ነበር፤
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og han sa til dem: i vil visst si til mig dette ordsprog: læge, læg dig selv! hvad vi har hørt du gjorde i kapernaum, gjør det også her på ditt hjemsted!
እርሱም። ያለ ጥርጥር ይህን ምሳሌ። ባለ መድኃኒት ሆይ፥ ራስህን ፈውስ፤ በቅፍርናሆም እንዳደረግኸው የሰማነውን ሁሉ በዚህ በገዛ አገርህ ደግሞ አድርግ ትሉኛላችሁ አላቸው።
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: