Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
velg et miljø
choose an environment.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lær basic i et miljø tilpasset barn
learn basic in an environment designed for young children
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
lukk også et miljø når en åpningskommando settes inn.
also close an environment when an opening command is inserted.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
studentene jobberi et miljø som svarer til virkelige kontorer.
thestudents work in facilities similar to a real office.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
rienso vil bli gitt i et miljø hvor en allergisk reaksjon kan behandles hensiktsmessig og umiddelbart.
rienso will be administered in an environment where any allergic event can receive appropriate and prompt treatment.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
«i et miljø der alt kan forandre seg,» sier han, «er macen og aperture uunnværlige.»
"in an environment where everything can change", he says, "it's great to have the mac and aperture on my side".
Последнее обновление: 2011-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
provenge må administreres under tilsyn av en lege med erfaring i medisinsk behandling av prostatakreft og i et miljø der tilgjengeligheten av gjenopplivningsutstyr er sikret.
provenge must be administered under the supervision of a physician experienced in the medical treatment of prostate cancer and in an environment where availability of resuscitation equipment must be ensured.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
det må administreres av helsepersonale som er opplært i å kontrollere alvorlige allergiske reaksjoner, inkludert anafylakse, i et miljø hvor komplett gjenopplivningsutstyr er øyeblikkelig tilgjengelig.
it must be administered by a healthcare professional prepared to manage severe allergic reactions including anaphylaxis in an environment where full resuscitation services are immediately available.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
rienso skal kun administreres når personell som har fått opplæring i å vurdere og behandle anafylaktiske reaksjoner, er i umiddelbar nærhet, i et miljø der det finnes komplett gjenopplivningsutstyr.
rienso should only be administered when staff trained to evaluate and manage anaphylactic reactions is immediately available, in an environment where full resuscitation facilities can be assured.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
selv om dataene som erinnhentet til nå fortsatt vanskelig lar seg sammenligne, girde et globalt inntrykk av forskjellene blant annet fra land tilland eller fra en region eller et miljø til et annet.
although the data obtained to present arestill difficult to compare, they provide a global sense ofdifferences by country or region and by setting, amongothers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de viktigste europeiske politiske retningslinjene tar sikte på å sikre et miljø der “forurensningsnivået ikke fremkaller skadevirkninger på menneskelig helse og miljø”, og der sårbare befolkningsgrupper trygges.
the main european policies aim to provide an environment in which the level of pollution does not give rise to harmful effects on human health and the environment, and vulnerable population groups are protected.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
for grupper av narkotikabrukere som er ”skjulte” eller vanskeligere å nå, eller som har mistet kontakten med helsevesenet, kan disse tjenestene fungere som et kontaktpunkt og et miljø der medisinske og sosiale tjenester tilbys.
the use of quality management tools at the level of the treatment and harm reduction planning has resulted in services being more target group specific, e.g. respecting the different needs of gender groups (see also the selected issue on gender).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i et miljø der skrivebordet er beregnet på et bestemt antall oppgaver kan det være ønskelig å ta bort tilgang til et kommandoskall, for å hindre brukerne i å starte oppgaver som ikke skulle være tilgjengelige eller tillatte; derfor anbefales det varmt å slå av tilgang til et kommandoskall hvis skrivebordet skal fungere som en offentlig terminal. s
in an environment where the desktop is dedicated to a defined set of tasks it may be desirable to disable access to a command shell to prevent users from engaging in tasks that were not intended or authorized; hence, it is strongly recommended to disable access to a command shell if the desktop is to act as a public terminal.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: