Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
data for total overlevelse forelå ikke ved data cut-off.
overall survival data were not mature at the time of data cutoff.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ved inklusjon ble det ikke undersøkt om sekundær hypertensjon forelå.
by inclusion the presence of secondary hypertension was not investigated.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
i en nylig publikasjon forelå det oppdatert informasjon om at 6 av de
in a recent publication updated information from 6 of these
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de trodde ikke på den, selv om de henfarnes vanlige skjebne forelå.
so, they will not believe in it: the example of former people is there.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
han har åpenbart deg skriften med sannheten, som stadfester det som forelå før den.
he has sent down upon you, [o muhammad], the book in truth, confirming what was before it.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
det forelå ingen rapporter om fotosensibilitet forbundet med bruk av panretin gel ved kliniske studier.
there were no reports of photosensitivity associated with the use of panretin gel in the clinical studies.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
det forelå imidlertid forskjeller mellom aldersgruppene i cmax, noe som understreker at individuell dosetitrering er viktig.
however, there were differences between age groups in cmax, stressing the importance of individual dose titration.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
hadde det ikke vært for et ord fra herren som forelå, så ville det blitt opp og avgjort mellom dem.
and if not for a word that preceded from your lord, it would have been judged between them.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
det ble rapportert et signifikant antall tilfeller av forstoppelse, der det forelå kriterier for disproporsjonalitet og sammenfallende tidslinjer.
an important number of constipation cases were reported, showing disproportionality criteria and compatible timelines.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
han har åpenbart deg skriften med sannheten, som stadfester det som forelå før den. han har åpenbart loven og evangeliet før,
he has revealed this book to you, setting forth the truth and confirming the earlier books, and earlier he revealed the torah and gospel
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hadde det ikke vært for et ord som forelå for herren, for en bestemt frist, så ville det vært truffet avgjørelse mellom dem.
and had it not been for a word that had preceded from yourlord, till an appointed term, it would have been determined between them.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
forsøkspopulasjonen inkluderte pi-naive pasienter, som tidligere var behandlet med nnrti og der det forelå bevis for resistens mot nnrti.
the trial population included pi-naïve, nnrti-experienced patients with evidence of nnrti resistance.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
med hensyn til diaré og dehydrering, forelå totalt seks tilfeller (herav to alvorlige) av dehydrering, og alle disse tilfellene rapporterte også om diaré.
regarding diarrhoea and dehydration, cumulatively there were six cases (including two serious cases) of dehydration and all these cases also reported diarrhoea.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
det forelå ingen kliniske bevis for legemiddelinteraksjoner i vehikkel-kontrollerte studier med systemiske antiretrovirale stoffer, inkludert proteasehemmere, makrolid-antibiotika og azole antifungale midler.
there was no clinical evidence in the vehicle-controlled studies of interactions with systemic antiretroviral agents, including protease inhibitors; macrolide antibiotics and azole antifungals.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
det forelå ingen bevis på fordel ved kardiovaskulær mortalitet (hazard ratio 1,03, 95 % ci 0,85 - 1,24).
there was no evidence for benefit on cardiovascular mortality (hazard ratio 1.03, 95 % ci 0.85 - 1.24).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
det forelå bevis på en fordel ved telmisartan sammenlignet med placebo i det prespesifiserte sekundære endepunktet kardiovaskulær død, ikke-fatal myokardeinfarkt og ikke-fatalt hjerneslag [0,87 (95 % ci 0,76 - 1,00, p = 0,048)].
there was evidence for a benefit of telmisartan compared to placebo in the pre-specified secondary composite endpoint of cardiovascular death, non-fatal myocardial infarction, and non-fatal stroke [0.87 (95 % ci 0.76 - 1.00, p = 0.048)].
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество: