Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da løp en mann av benjamin fra slagmarken og kom samme dag til silo med sønderrevne klær og med jord på sitt hode.
and there ran a man of benjamin out of the army, and came to shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og filistrene stilte sig i fylking mot israel, og striden bredte sig ut, og israel blev slått av filistrene; og filistrene felte på slagmarken omkring fire tusen mann.
and the philistines put themselves in array against israel: and when they joined battle, israel was smitten before the philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da nu mannen sa til eli: det er jeg som er kommet fra slagmarken, jeg flyktet fra slagmarken idag, så spurte han: hvorledes er det gått, min sønn?
and the man said unto eli, i am he that came out of the army, and i fled to day out of the army. and he said, what is there done, my son?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og da israel hadde slått ihjel alle ais innbyggere på slagmarken, ute i ørkenen, dit de hadde forfulgt dem, og de alle sammen var falt for sverdets egg til siste mann, da vendte hele israel tilbake til ai og slo alle som var der, med sverdets egg.
and it came to pass, when israel had made an end of slaying all the inhabitants of ai in the field, in the wilderness wherein they chased them, and when they were all fallen on the edge of the sword, until they were consumed, that all the israelites returned unto ai, and smote it with the edge of the sword.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: