Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
krig opphever ikke sømmelighet.
،أخبره أنه مخطىء الحرب لا تنكر الأدب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
for enkelte ganger kan selv et fehode som deg, vise sømmelighet.
أحيانا، فتاة جشعة حمقاء مثلك يكون لديها رغبات متخفية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
en som styrer sitt eget hus vel og har lydige barn med all sømmelighet
يدبر بيته حسنا له اولاد في الخضوع بكل وقار.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
- hva hvis folk gjorde som de ville, uten tanke på sømmelighet?
سيدة (هاملتون)، هل تعلمين ماذا يحدث في بلدي إذا الناس قامت بما تشاء فحسب بدون الاهتمام للأوامر؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
mr. books, de er en notorisk fyr, som mangler karakter og sømmelighet.
يا سيد "بوكس" إنك شخص نتن منقوص الشخصية والطيبة نهائيا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.
لاجل الملوك وجميع الذين هم في منصب لكي نقضي حياة مطمئنة هادئة في كل تقوى ووقار.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
deres families stilling var riktignok beklagelig, men ingenting mot mangelen på sømmelighet som deres mor og søstre og leilighets- vis også deres far har vist.
اما بخصوص اعتراضاتي على الزواج، فان وضع عائلتك، وكراهية المجتمع لها، كان لا شي بالمقارنة مع غدر امك الكثير والمتكرر. شقيقاتك الصغريات، ومن حين لاخر والدك.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество: