Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- gudenes skattkammer.
-غرفة كنز خاصة بالالهة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- det er et skattkammer.
-انها غرفة كنز
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
i et stort underjordisk skattkammer.
نعم, فى حجرة كنز كبيره تحت الأرض
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- dette er ikke noe skattkammer. - nei.
ــ هذا ليس كنزاً ــ كلـا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- dette stedet er et skattkammer av fiendtlige hemmeligheter.
-هذا المكان هو كنز من أسرار العدو
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
dere tror kanskje at løsepengene ville havne i prinsens skattkammer?
بعضكم قد ظن أن مضيفنا أراد هذا الكنز لصناديق الأمير(جون)... . .....
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
det er et virtuelt skattkammer av spor, hvis vi bare hadde et laboratorium.
هو مثل كنز الظاهري من القرائن، لو كان لدينا فقط المختبر. وضع سيئة للغاية اللفتنانت ريس وkibosh علينا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
for de hadde lagt sitt skattkammer i midten av flammene, og blåste ilden for å smelte det.
و قاموا بتجميع كنوزهم فى وسط الفرن و نفخوا النيران فيه ليذيبوا الذهب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
hvad du ellers må utrede til din guds hus av nødvendige utgifter, det skal du utrede av kongens skattkammer.
وباقي احتياج بيت الهك الذي يتفق لك ان تعطيه فاعطه من بيت خزائن الملك.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
men alt sølv og gull og alle ting som er av kobber og jern, skal være helliget til herren og komme i herrens skattkammer.
وكل الفضة والذهب وآنية النحاس والحديد تكون قدسا للرب وتدخل في خزانة الرب.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og mordekai fortalte ham alt det som hadde hendt ham, og opgav for ham nøiaktig hvor meget sølv haman hadde lovt å tilveie kongens skattkammer for å få utryddet jødene.
فاخبره مردخاي بكل ما اصابه وعن مبلغ الفضة الذي وعد هامان بوزنه لخزائن الملك عن اليهود لابادتهم
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dersom det tykkes kongen godt, så la det bli utferdiget en skrivelse om at de skal utryddes; og jeg skal da kunne tilveie embedsmennene ti tusen talenter sølv til å legge i kongens skattkammer.
فاذا حسن عند الملك فليكتب ان يبادوا وانا ازن عشرة آلاف وزنة من الفضة في ايدي الذين يعملون العمل ليؤتى بها الى خزائن الملك.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og herren gav judas konge jojakim i hans hånd, og likeledes en del av karene i guds hus, og han førte dem til sinears land, til sin guds hus - han lot karene sette inn i sin guds skattkammer.
وسلم الرب بيده يهوياقيم ملك يهوذا مع بعض آنية بيت الله فجاء بها الى ارض شنعار الى بيت الهه وادخل الآنية الى خزانة بيت الهه.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da esekias hadde hørt på dem, lot han dem få se hele sitt skattkammer, sølvet og gullet og krydderiene og den kostbare olje og hele sitt våbenhus og alt det som fantes i hans skattkammere; det var ikke den ting esekias ikke lot dem få se i sitt hus og i hele sitt rike.
فسمع لهم حزقيا واراهم كل بيت ذخائره والفضة والذهب والاطياب والزيت الطيب وكل بيت اسلحته وكل ما وجد في خزائنه. لم يكن شيء لم يرهم اياه حزقيا في بيته وفي كل سلطنته.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og han sa: hvad fikk de se i ditt hus? esekias svarte: alt det som er i mitt hus, har de fått se; det var ikke den ting jeg ikke lot dem få se i mine skattkammer.
فقال ماذا رأوا في بيتك. فقال حزقيا رأوا كل ما في بيتي. ليس في خزائني شيء لم أرهم اياه.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: