Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men stridsmennene hadde og hver for sig vunnet bytte.
die krygsmanne het elkeen na welgevalle buitgemaak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
også stridsmennene hånte ham, de gikk bort til ham og rakte ham eddik og sa:
en die soldate het hom ook bespot en gekom en vir hom asyn gebring
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men en av stridsmennene stakk ham i siden med et spyd, og straks kom det ut blod og vann.
maar een van die soldate het met 'n spies in sy sy gesteek, en dadelik het daar bloed en water uitgekom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
stridsmennene kom da og brøt benene på den første og på den andre som var korsfestet sammen med ham;
die soldate het toe gekom en die bene van die eerste een gebreek en van die ander een wat saam met hom gekruisig was;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og stridsmennene førte ham bort, inn i gården, det er borgen, og kalte hele vakten sammen,
toe lei die soldate hom weg in die binneplaas, dit is die goewerneur se paleis, en hulle roep die hele leërafdeling bymekaar
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da det nu blev dag, var det ikke lite opstyr blandt stridsmennene; de undret sig over hvad det vel var blitt av peter.
en toe dit dag geword het, was daar onder die soldate geen kleine opskudding oor wat van petrus geword het nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og eleasar, presten, sa til stridsmennene som hadde vært med i krigen: dette er det lovbud som herren har gitt moses:
en die priester eleásar het aan die krygsmanne wat na die oorlog getrek het, gesê: dit is die wetsinsetting wat die here moses beveel het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
halvdelen av dette - den del som falt på stridsmennene - var: av småfeet tre hundre og syv og tretti tusen og fem hundre,
en die helfte, die deel van hulle wat na die oorlog uitgetrek het, was in getal drie honderd sewe en dertig duisend vyf honderd stuks kleinvee.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da nu stridsmennene hadde korsfestet jesus, tok de hans klær og delte dem i fire deler, en for hver stridsmann. likeså tok de kjortelen. men kjortelen var usydd, vevd fra øverst og helt igjennem.
en toe die soldate jesus gekruisig het, neem hulle sy klere en maak vier dele, vir elke soldaat 'n deel, en die onderkleed; maar die onderkleed was sonder naat, van bo af in een stuk gewewe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da nu herodes skulde til å føre ham frem, sov peter den natt mellem to stridsmenn, bundet med to lenker, og vaktmenn utenfor døren passet på fengslet.
en toe herodes hom wou voorbring, het petrus in daardie nag tussen twee soldate geslaap, met twee kettings geboei, en wagte voor die deur het die gevangenis bewaak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: