Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men da folket kom til betel, satt de der for guds åsyn til om aftenen, og de gråt høit og lenge
entonces el pueblo fue a betel, y ellos permanecieron allí, delante de dios, hasta el atardecer. y alzando su voz lloraron amargamente y dijeron
da skal moab ha skam av kamos, likesom israels hus hadde skam av betel, som de satte sin lit til.
moab se avergonzará de quemós, como la casa de israel se avergonzó de betel, en la cual puso su confianza
abia forfulgte jeroboam og tok fra ham byene betel med tilhørende småbyer og jesana med tilhørende småbyer og efron med tilhørende småbyer.
abías persiguió a jeroboam y le tomó las ciudades de betel con sus aldeas, jesana con sus aldeas y efrón con sus aldeas
gå til betel og synd, til gilgal og synd til gagns, og bær hver morgen frem eders slaktoffer, hver tredje dag eders tiender,
"¡id a betel, y rebelaos! a gilgal, y multiplicad la rebelión! ¡traed de mañana vuestros sacrificios y vuestros diezmos al tercer día
da døde debora, rebekkas fostermor, og hun blev begravet nedenfor betel under eken; og han kalte den gråts - eken.
entonces murió débora, nodriza de rebeca, y fue sepultada al pie de betel, debajo de una encina, la cual fue llamada alón-bacut
deres eiendom og deres bosteder var betel med tilhørende småbyer og mot øst na'aran og mot vest geser med tilhørende småbyer og sikem med tilhørende småbyer like til gasa med tilhørende småbyer.
su posesión y sus lugares de residencia fueron betel con sus aldeas, naarán hacia el este, y gezer con sus aldeas hacia el oeste. asimismo, siquem con sus aldeas, hasta gaza con sus aldeas
hun satt under deboras palmetre mellem rama og betel på efra'im-fjellet, og israels barn gikk op til henne forat hun skulde skifte rett mellem dem.
ella solía sentarse debajo de la palmera de débora, entre ramá y betel, en la región montañosa de efraín. y los hijos de israel acudían a ella para juicio
da drog alle israels barn, hele folket, op til betel; der satt de og gråt for herrens åsyn og fastet den dag til om aftenen, og de ofret brennoffer og takkoffer for herrens åsyn.
entonces subieron todos los hijos de israel y todo el pueblo, y fueron a betel. lloraron, permanecieron allí delante de jehovah, ayunaron aquel día hasta el atardecer y ofrecieron holocaustos y sacrificios de paz delante de jehovah
jeg er den gud som du så i betel, der hvor du salvet en minnesten, og hvor du gjorde mig et løfte; gjør dig nu rede og dra bort fra dette land, og vend tilbake til ditt fødeland.
yo soy el dios de betel, donde tú ungiste la piedra y me hiciste un voto. levántate, sal de esta tierra y vuelve a la tierra de tu nacimiento.