Вы искали: dødsskygge (Норвежский - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Spanish

Информация

Norwegian

dødsskygge

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Испанский

Информация

Норвежский

de satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,

Испанский

habitaban en tinieblas y en densa oscuridad, aprisionados en la miseria y en cadenas de hierro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.

Испанский

descubre las profundidades de las tinieblas y saca a la luz la densa oscuridad

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

så du skulde sønderknuse oss der hvor sjakaler bor, og dekke oss med dødsskygge.

Испанский

si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro dios o alzado nuestras manos a un dios extraño

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig;

Испанский

no hay tinieblas ni oscuridad para que allí se puedan esconder los que hacen iniquidad

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for å lyse for dem som sitter i mørke og dødsskygge, for å styre våre føtter inn på fredens vei.

Испанский

para alumbrar a los que habitan en tinieblas y en sombra de muerte; para encaminar nuestros pies por caminos de paz

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

et land så mørkt som den sorteste natt, hvor dødsskygge og forvirring råder, og hvor lyset er som den sorteste natt!

Испанский

tierra lóbrega como la oscuridad, de densas tinieblas y desorden, donde lo que brilla es como oscuridad

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

gid mørke og dødsskygge må kreve den tilbake, gid skyer må leire sig over den, gid alt som gjør en dag mørk, må skremme den!

Испанский

reclámenlo para sí las tinieblas y la densa oscuridad; repose sobre él una nube, y cáusele terror el oscurecimiento del día

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

han som har skapt syvstjernen og orion og omskifter dødsskygge til morgen og gjør dagen mørk som natten, han som kaller på havets vann og øser dem ut over jorden - herren er hans navn!

Испанский

buscad al que hizo las pléyades y el orión, que a las tinieblas convierte en mañana, y que hace oscurecer el día hasta que se hace noche. buscad al que llama a las aguas del mar y las derrama sobre la superficie de la tierra. ¡jehovah es su nombre

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

det folk som vandrer i mørket, skal se et stort lys; de som sitter i dødsskyggens land, over dem skal lyset stråle.

Испанский

el pueblo que andaba en tinieblas vio una gran luz. a los que habitaban en la tierra de sombra de muerte, la luz les resplandeció

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,776,629 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK