Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
og yppersteprestene førte mange klagemål imot ham.
祭 司 長 告 他 許 多 的 事
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men yppersteprestene la råd op om også å drepe lasarus,
但 祭 司 長 商 議 連 拉 撒 路 也 要 殺 了
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da kalte pilatus yppersteprestene og rådsherrene og folket sammen
彼 拉 多 傳 齊 了 祭 司 長 、 和 、 官 府 並 百 姓
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
og yppersteprestene og de skriftlærde stod og klaget hårdt på ham.
祭 司 長 和 文 士 、 都 站 著 極 力 的 告 他
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da gikk en av de tolv, som hette judas iskariot, til yppersteprestene
當 下 、 十 二 門 徒 裡 、 有 一 個 稱 為 加 略 人 猶 大 的 、 去 見 祭 司 長 、 說
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
for han visste at det var av avind yppersteprestene hadde overgitt ham til ham.
他 原 曉 得 祭 司 長 是 因 為 嫉 妒 纔 把 耶 穌 解 了 來
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
likeså spottet også yppersteprestene tillikemed de skriftlærde og de eldste ham og sa:
祭 司 長 和 文 士 並 長 老 、 也 是 這 樣 戲 弄 他 、 說
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men yppersteprestene egget folket op til å be om at han heller skulde gi dem barabbas fri.
只 是 祭 司 長 挑 唆 眾 人 、 寧 可 釋 放 巴 拉 巴 給 他 們
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da kom yppersteprestene og folkets eldste sammen hos ypperstepresten, som hette kaifas, i hans gård,
那 時 、 祭 司 長 和 民 間 的 長 老 、 聚 集 在 大 祭 司 稱 為 該 亞 法 的 院 裡
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få barabbas fri, og jesus avlivet.
祭 司 長 和 長 老 、 挑 唆 眾 人 、 求 釋 放 巴 拉 巴 、 除 滅 耶 穌
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da jeg kom til jerusalem, førte yppersteprestene og jødenes eldste klage imot ham og bad om straff over ham.
我 在 耶 路 撒 冷 的 時 候 、 祭 司 長 和 猶 太 的 長 老 、 將 他 的 事 稟 報 了 我 、 求 我 定 他 的 罪
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da de nu var løslatt, kom de til sine egne og fortalte dem alt det yppersteprestene og de eldste hadde sagt til dem.
二 人 既 被 釋 放 、 就 到 會 友 那 裡 去 、 把 祭 司 長 和 長 老 所 說 的 話 、 都 告 訴 他 們
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da det nu var blitt morgen, holdt alle yppersteprestene og folkets eldste råd imot jesus, at de kunde drepe ham,
到 了 早 晨 、 眾 祭 司 長 和 民 間 的 長 老 、 大 家 商 議 、 要 治 死 耶 穌
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
men yppersteprestene og fariseerne hadde påbudt at om nogen fikk vite hvor han var, skulde han melde det, så de kunde gripe ham.
那 時 、 祭 司 長 和 法 利 賽 人 早 已 吩 咐 說 、 若 有 人 知 道 耶 穌 在 那 裡 、 就 要 報 明 、 好 去 拿 他
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
da høvedsmannen for tempelvakten og yppersteprestene hørte disse ord, visste de ikke hvad de skulde tenke om dem, og hvad dette skulde bli til.
守 殿 官 和 祭 司 長 聽 見 這 話 、 心 裡 犯 難 、 不 知 這 事 將 來 如 何
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
likeså spottet også yppersteprestene ham sig imellem sammen med de skriftlærde og sa: andre har han frelst, sig selv kan han ikke frelse!
祭 司 長 和 文 士 也 是 這 樣 戲 弄 他 、 彼 此 說 、 他 救 了 別 人 、 不 能 救 自 己
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
pilatus svarte: er jeg en jøde? ditt folk og yppersteprestene har overgitt dig til mig; hvad er det du har gjort?
彼 拉 多 說 、 我 豈 是 猶 太 人 呢 . 你 本 國 的 人 和 祭 司 長 、 把 你 交 給 我 . 你 作 了 甚 麼 事 呢
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
annas sendte ham da bundet til ypperstepresten kaifas.
亞 那 就 把 耶 穌 解 到 大 祭 司 該 亞 法 那 裡 、 仍 是 捆 著 解 去 的
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: