Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det var da de firti dager og firti netter var til ende at herren gav mig de to stentavler, paktens tavler.
사 십 주 야 가 지 난 후 에 여 호 와 께 서 내 게 돌 판 곧 언 약 의 두 돌 판 을 주 시
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og han forkynte eder sin pakt, som han bød eder å holde, de ti ord; og han skrev dem på to stentavler.
여 호 와 께 서 그 언 약 을 너 희 에 게 반 포 하 시 고 너 희 로 지 키 라 명 하 셨 으 니 곧 십 계 명 이 며 두 돌 판 에 친 히 쓰 신 것 이
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
det var ikke noget i arken uten de to stentavler som moses hadde lagt ned der ved horeb, dengang herren gjorde pakt med israels barn da de drog ut av egyptens land.
궤 안 에 는 두 돌 판 외 에 아 무 것 도 없 으 니 이 것 은 이 스 라 엘 자 손 이 애 굽 땅 에 서 나 온 후 여 호 와 께 서 저 희 와 언 약 을 세 우 실 때 에 모 세 가 호 렙 에 서 그 안 에 넣 은 것 이 더
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og herren gav mig de to stentavler, skrevet med guds finger, og på dem stod alle de ord herren hadde talt med eder på fjellet midt ut av ilden den dag i var samlet der.
여 호 와 께 서 두 돌 판 을 네 게 주 셨 나 니 그 판 의 글 은 하 나 님 이 친 수 로 기 록 하 신 것 이 요 너 희 총 회 날 에 여 호 와 께 서 산 상 불 가 운 데 서 너 희 에 게 이 르 신 모 든 말 씀 이 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
disse ord talte herren på fjellet med høi røst til hele eders menighet midt ut av ilden, skyen og mørket og la intet til, og han skrev dem på to stentavler og gav mig dem.
여 호 와 께 서 이 모 든 말 씀 을 산 위 불 가 운 데, 구 름 가 운 데, 흑 암 가 운 데 서, 큰 음 성 으 로 너 희 총 회 에 이 르 신 후 에 더 말 씀 하 지 아 니 하 시 고 그 것 을 두 돌 판 에 써 서 내 게 주 셨 느 니
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
idet det blir vitterlig at i er kristi brev, tilblitt ved vår tjeneste, innskrevet ikke med blekk, men med den levende guds Ånd, ikke på stentavler, men på hjertets kjødtavler.
너 희 는 우 리 로 말 미 암 아 나 타 난 그 리 스 도 의 편 지 니 이 는 먹 으 로 쓴 것 이 아 니 요 오 직 살 아 계 신 하 나 님 의 영 으 로 한 것 이 며 또 돌 비 에 쓴 것 이 아 니 요 오 직 육 의 심 비 에 한 것 이
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og herren sa til moses: hugg dig ut to stentavler likesom de første! så vil jeg skrive på tavlene de ord som stod på de første tavler, de som du slo i stykker.
여 호 와 께 서 모 세 에 게 이 르 시 되 너 는 돌 판 둘 을 처 음 것 과 같 이 깍 아 만 들 라 네 가 깨 뜨 린 바 처 음 것 과 같 이 깎 아 만 들 라 네 가 깨 뜨 린 바 처 음 판 에 있 던 말 을 내 가 그 판 에 쓰 리
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da jeg var gått op på fjellet for å ta imot stentavlene, tavlene med den pakt som herren hadde gjort med eder, blev jeg på fjellet i firti dager og firti netter uten å ete brød og uten å drikke vann.
그 때 에 내 가 돌 판 들 곧 여 호 와 께 서 너 희 와 세 우 신 언 약 의 돌 판 들 을 받 으 려 고 산 에 올 라 가 서 사 십 주 야 를 산 에 거 하 며 떡 도 먹 지 아 니 하 고 물 도 마 시 지 아 니 하 였 더
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: