Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dem tok nebusaradan, høvdingen over livvakten, og førte til babels konge i ribla,
wabathabatha abo unebhuzaradan, umphathi wabasiki babantu, wabasa kukumkani wasebhabheli eribhela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dem tok nebusaradan, høvdingen over livvakten, og førte dem til babels konge i ribla,
wabathabatha abo unebhuzaradan, umthetheli wabasiki, wabasa eribhela, kukumkani wasebhabheli.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og babels konge nebukadnesar gav nebusaradan, høvdingen over livvakten, befaling om jeremias og sa:
ke kaloku, unebhukadenetsare ukumkani wasebhabheli wawisa umthetho ngoyeremiya ngesandla sikanebhuzaradan, umthetheli wabasiki, esithi,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bare nogen av de ringeste i landet lot nebusaradan, høvdingen over livvakten, bli tilbake som vingårdsmenn og jordbrukere.
ke unebhuzaradan, umthetheli wabasiki, wasalisa kwizisweli zelizwe, ukuze zibe ngabasebenzi bemidiliya nabalimi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bare nogen av almuen, som ikke eide noget, lot nebusaradan, høvdingen over livvakten, bli tilbake i juda land, og på samme tid gav han dem vingårder og akrer.
ke inxenye yabantu abazizisweli, abangenanto iyinto, unebhuzaradan, inkulu yabasiki, wayishiya ezweni lakwayuda, wayinika izidiliya namasimi ngaloo mhla.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nebusaradan, høvdingen over livvakten, bortførte resten av folket, dem som var blitt tilbake i byen, og overløperne som var gått over til kongen i babel, og resten av hopen.
amasalela abantu ababesele phakathi komzi, namaphamba awayephambele kukumkani wasebhabheli, namasalela engxokolo, wawafudusa unebhuzaradan, umthetheli wabasiki babantu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dette er det ord som kom til jeremias fra herren efterat nebusaradan, høvdingen over livvakten, hadde løslatt ham fra rama, da han hentet ham mens han var bundet med lenker midt iblandt alle de fanger fra jerusalem og juda som blev bortført til babel.
ilizwi elafikayo kuyeremiya, livela kuyehova, emveni kokuba ebendululwe erama ngunebhuzaradan, umthetheli wabasiki, ekumthabatheni kwakhe ekhonkxiwe ngemixokelelwane phakathi kwabafudusiweyo bonke baseyerusalem nabakwayuda, ababefuduselwa ebhabheli.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
da sendte nebusaradan, høvdingen over livvakten, og nebusasban, den øverste av hoffmennene, og nergal-sareser, den øverste av magerne, og alle babels konges stormenn,
ke bathuma oonebhuzaradan umthetheli wabasiki, nonebhushazebhan umthetheli wamathenwa, nonergale-sharetsere umthetheli wezazi, nabathetheli bonke bokumkani wasebhabheli;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i den femte måned, på den syvende dag i måneden - det var babels konge nebukadnesars nittende år - kom nebusaradan, høvdingen over livvakten, en av babels konges menn, til jerusalem.
ngenyanga yesihlanu, ngosuku lwesixhenxe enyangeni leyo (loo mnyaka ke ngoweshumi elinesithoba engukumkani unebhukadenetsare, ukumkani wasebhabheli), kwafika unebhuzaradan, umthetheli wabasiki babantu, umkhonzi wokumkani wasebhabheli, eyerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: