Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ormegift må han innsuge; huggormens tunge dreper ham.
caput aspidum suget occidet eum lingua vipera
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
for harme slår dåren ihjel, og vrede dreper den tåpelige.
vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
vidisti domine ne sileas domine ne discedas a m
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og blodhevneren treffer ham utenfor hans tilfluktsstads enemerker og dreper manndraperen, så har han ingen blodskyld på sig.
fuerit inventus et percussus ab eo qui ultor est sanguinis absque noxa erit qui eum occideri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og nu sier du: gå og si til din herre: elias er her! og så dreper han mig.
et nunc tu dicis vade et dic domino tuo adest helias ut interficiat m
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men dreper du nu dette folk, alle som en, da kommer hedningene, som har hørt ditt ry, til å si:
quod occideris tantam multitudinem quasi unum hominem et dican
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men han sa: hvad synd har jeg gjort, siden du overgir din tjener i akabs hånd, så han dreper mig?
et ille quid peccavi inquit quoniam trades me servum tuum in manu ahab ut interficiat m
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
og således skal det være med den manndraper som skal kunne fly dit og berge livet: når nogen dreper sin næste av vanvare og uten å ha hatet ham i forveien,
haec erit lex homicidae fugientis cuius vita servanda est qui percusserit proximum suum nesciens et qui heri et nudius tertius nullum contra eum habuisse odium conprobatu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
om nogen fører i fangenskap, han skal i fangenskap; om nogen dreper med sverd, han skal drepes med sverd. her er de helliges tålmodighet og tro.
qui in captivitatem in captivitatem vadit qui in gladio occiderit oportet eum gladio occidi hic est patientia et fides sanctoru
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men det skal i vite at dersom i dreper mig, da fører i uskyldig blod over eder selv og over denne by og dens innbyggere; for herren har i sannhet sendt mig til eder forat jeg skulde tale alle disse ord for eders ører.
verumtamen scitote et cognoscite quod si occideritis me sanguinem innocentem traditis contra vosmet ipsos et contra civitatem istam et habitatores eius in veritate enim misit me dominus ad vos ut loquerer in auribus vestris omnia verba hae
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men dersom det er en okse som før har pleid å stange, og dens eier er advart, men ikke passer på den, og den dreper mann eller kvinne, da skal oksen stenes, og dens eier skal også lide døden.
quod si bos cornipeta fuerit ab heri et nudius tertius et contestati sunt dominum eius nec reclusit eum occideritque virum aut mulierem et bos lapidibus obruetur et dominum illius occiden
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: