Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
krokete vei
kurvige straße
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
krokete og rynkete stav.
hässlicher schwanz.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
vis oss din krokete kjeve!
zeig uns deine verräterischen zähne.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
krokete som en korsikansk motorveien.
korrupt wie eine korsische autobahn.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
men ryggen er like krokete som en politiker.
aber er hat ein rückgrat wie ein politiker.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
den er den krokete hånden til selve døden.
die verkrüppelte hand des todes selbst.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
men et tre kan være krokete og rett på samme tid.
aber ist es nicht so, dass eine tanne gleichzeitig schief und grade ist?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
det kan også forårsake ryggsmerter, redusert kroppslengde og krokete rygg.
die krankheit kann sich auch durch rückenschmerzen, abnehmende körpergröße und vermehrte krümmung der wirbelsäule bemerkbar machen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
da har alle krokete kjever og harpuner i det hvite skinnet.
dann haben sie alle einen schiefen kiefer, eine zerfurchte stirn... ..und dutzende harpunen im weiben buckel stecken!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
da jeg vandret i de krokete gatene, så jeg ikke en levende sjel.
als ich die schmalen gassen entlangging, begegnete mir keine menschenseele.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
han tilmurte mine veier med hugne stener, mine stier gjorde han krokete.
er hat meinen weg vermauert mit werkstücken und meinen steig umgekehrt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
som stenger guds vei og prøver å vri den krokete, og som fornekter det hinsidige liv!»
die vom weg gottes abweisen und sich ihn krumm wünschen, und die ja das jenseits verleugnen.»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
og månen, for den har vi bestemt etapper, til den kommer igjen som en krokete palmegren.
und dem mond haben wir das rechte maß in himmelspunkten festgesetzt, bis er wieder wie ein alter dattelrispenstiel wird.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i samgars, anats sønns dager, i jaels dager var stiene øde, de veifarende gikk på krokete stier.
zu den zeiten samgars, des sohnes anaths, zu den zeiten jaels waren verlassen die wege; und die da auf straßen gehen sollten, die wandelten durch krumme wege.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men dem som bøier av til sine krokete veier, skal herren la fare sammen med dem som gjør urett. fred være over israel!
die aber abweichen auf ihre krummen wege, wird der herr wegtreiben mit den Übeltätern. friede sei über israel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hver dal skal fylles, og hvert fjell og hver haug skal senkes, og det krokete skal rettes, og de knudrete veier jevnes,
alle täler sollen voll werden, und alle berge und hügel erniedrigt werden; und was krumm ist, soll richtig werden, und was uneben ist, soll schlichter weg werden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fredens vei kjenner de ikke, og det er ingen rett i deres spor; sine stier gjør de krokete; hver den som treder på dem, vet ikke av fred.
sie kennen den weg des friedens nicht, und ist kein recht in ihren gängen; sie sind verkehrt auf ihren straßen; wer darauf geht, der hat nimmer frieden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si: «dere skriftens folk, hvorfor hindrer dere dem som tror, fra guds vei, idet dere vil gjøre den krokete? dere er jo selv vitner.
sag: "ihr schriftbesitzer! weshalb haltet ihr diejenigen, die den iman verinnerlicht haben, von dem gebotenen von allah ab, im streben danach, es zu verfälschen, während ihr wißt?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
den tid da husets voktere skjelver, og de sterke menn blir krokete, og de som maler på kvernen, stanser sitt arbeid, fordi de er blitt for få, og de som ser ut gjennem vinduene, formørkes*, {* 1mo 27, 1; 48, 10. 1kg 14, 4.}
zur zeit, wenn die hüter im hause zittern, und sich krümmen die starken, und müßig stehen die müller, weil ihrer so wenig geworden sind, und finster werden, die durch die fenster sehen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: