Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
viss du ikkje vil at & kmail; skal leggja til denne linja før signaturteksten automatisk, så må du leggja denne linja inn i teksten sjølv.
jeżeli nie chcesz, aby separator był automatycznie dodawany przez & kmail- dopelniacz;, po prostu dodaj go do treści podpisu samemu.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hvis krasjet bør rapporteres, men det ikke er støtte for programmet i kdes feilsporingssystem, så må du ta direkte kontakt med den som vedlikeholder programmet. @ info/ rich
jeśli okaże się, że warto wysłać raport, ale program nie jest obsługiwany przez system śledzenia błędów kde, należy skontaktować się bezpośrednio z opiekunem programu. @ info/ rich
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
forskjellige programmer kan forsøke å bruke lommeboka til å lagre passord eller andre data, slik som skjemaopplysninger fra et nettsted eller informasjonskapsler. hvis du vil at disse programmene skal bruke lommeboka, så må du slå på dette nå og velge et passord. det passordet du velger kan ikke hentes fram hvis du glemmer eller mister det, og alle som kjenner det kan lese alt innhold i lommeboka.
różne programy mogą próbować używać portfela kde aby przechowywać hasła i inne informacje, takie jak dane formularzy i ciasteczka. jeśli chcesz żeby te programy mogły używać portfela, musisz włączyć go teraz i wybrać hasło dostępu. hasło które wybierzesz nie będzie mogło zostać odzyskane w razie jego utraty i pozwoli każdemu, kto je pozna na dostęp do wszystkich danych zawartych w portfelu.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
du har satt opp denne mappa til å inneholde gruppevareinformasjon, og de generelle innstillingene er satt til å skjule gruppevaremapper. det betyr at denne mappa kommer til å forsvinne når oppsettsdialogen lukkes. hvis du vil slette denne mappa igjen. så må du midlertidig slå av skjuling av gruppevaremapper for å få se den.
ten folder został wybrany do przechowywania informacji o pracy grupowej, a opcja ukrywania folderów pracy grupowej jest włączona. oznacza to, że folder ten zniknie po zamknięciu tego okna ustawień. jeśli będziesz chciał usunąć folder, musisz tymczasowo wyłączyć opcję ukrywania folderów pracy grupowej.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
siden effektiv feilsøking krever at du og utviklerne er i kontakt med hverandre, så må du godta at utviklerne kan kontakte deg for å fortsette denne feilrapporten. du kan gjerne lukke denne dialogen om du ikke kan gå med på dette. @ title: window
od kiedy wymagana jest komunikacja między tobą a programistami w celu efektywnego debugowania, aby kontynuować raportowanie tego błędu wymaga się zgody na przypuszczalny kontakt programistów z tobą. jeśli tego nie akceptujesz, możesz zamknąć to okno. @ title: window
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
det kan hende vi må ta kontakt med deg senere for å be om mer informasjon. siden vi trenger å kunne spore feilrapportene, så må du ha en konto på kdes feilsporingssystem. hvis du ikke har det, så kan du opprette en her:% 1 @ info/ rich
możemy skontaktować się z tobą w przyszłości w celu poproszenia o dalsze informacje. tak jak my musimy śledzić raporty o błędach, ty musisz posiadać konto w systemie śledzenia błędów kde. jeśli takiego konta nie masz, możesz je stworzyć tutaj:% 1 @ info/ rich
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.