Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
om vi tar deg bort, så vil vi ramme dem med gjengjeldelse.
haddaan kulatagno adiga ku (oofsano) anaga uunbaa ka aarsan gaalada.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
så rammet vi dem med gjengjeldelse, og se hva enden ble for dem som holdt sannhet for løgn!
markaasaan ka aarsanay, bal day siday noqotay cidhibtii beeniyayaasha (xaqa).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
«vi bespiser dere bare for guds skyld, og vi ønsker verken gjengjeldelse eller takk fra dere!
iyagoo dhihi waxaan idiin quudinnay dar eebe, mana idinka doonaynno ahaalmarin iyo mahadnaq midna.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
tyven, mann som kvinne, hugg av deres hender, som en gjengjeldelse de har fortjent, og som en preventiv straff fra gud. gud er mektig, vis.
tuugga iyo tuugadda gooya gaemahooda abaalmarin waxay kasbadeen darteed waana xanuujin eebe ilaahayna waa adkaade falsan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
den fredlyste måned mot den fredlyste måned. det fredlyste krever gjengjeldelse. så hvis noen angriper dere, så angrip ham på tilsvarende måte. frykt gud, og vit at gud står de gudfryktige bi.
bisha xurmaysan (dagaalkeeda) waxaa laga horgayn bisha xurmaysan, waxyaalaha xurmaysanna qisaasbaa ah, ee ciddii idinku xadgudubta ku xadgudba «ku abaal mariya» intuu idinku xadgudbay wax la eg, eebana ka dhawrsada, ogaadana in eebe la jiro kuwa dhawrsada.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dere som tror, det er foreskrevet dere gjengjeldelse for drap, fri for fri, slave for slave, kvinne for kvinne. men om noen ettergis noe av sin bror, så skal det følges opp på sømmelig vis, og betaling skje på tilbørlig måte. dette er en lettelse og en nåde fra herren. men den som etter dette går over grensen, ham venter en pinefull straff.
kuwa xaqa rumeeyow wxaa laydinku waajibiyey qisaasta dadka la dilo, xurta xurbaa loo qisaasan, adoonkana addoon, haweeneydana haweeney, ruxiise looga cafiyey walaalkis (xaggiisa) wax waxaa saarun inuu si fiican u raaco isna si fiican loogugudo, taasina waa fudayd xagga eebe iyo naxariis, ruuxiise xadgudba intaas ka dib wuxuu mudan cadaab daran.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: