Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
når nogen eter noget hellig og ikke vet om det, skal han godtgjøre presten det hellige og legge femtedelen til.
si un homme mange involontairement d`une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquième.
da skal brønnens eier godtgjøre det; han skal gi dyrets eier penger i vederlag, men det døde dyr skal være hans.
le possesseur de la citerne paiera au maître la valeur de l`animal en argent, et aura pour lui l`animal mort.
han kunne gjøre krav på eiendommen fra syd-amerika, godtgjøre sin identitet overfor de derværende britiske autoriteter, og derved få arven uten overhodet å komme tilbake til england.
il pouvait revendiquer d’amérique du sud ses biens, établir son identité devant les autorités locales anglaises et ainsi obtenir la jouissance de sa fortune sans reparaître en angleterre.
da skal de bekjenne den synd som de har gjort, og godtgjøre det de med urette har tatt, med dets fulle verd og enda legge til femtedelen; de skal gi det til den som de har syndet mot.
il confessera son péché, et il restituera dans son entier l`objet mal acquis, en y ajoutant un cinquième; il le remettra à celui envers qui il s`est rendu coupable.
i henhold til artikkel 71 i europaparlamentets og rådets direktiv 2001/82/ef, med senere endringer, kan et medlemsland i henhold til nasjonal lovgivning forby produksjon, innførsel, besittelse, salg, utlevering og/eller bruk av immunologiske veterinærpreparater på deler av eller hele sitt område, hvis det kan godtgjøres:
conformément à l'article 71 de la directive 2001/82/ce du parlement européen et du conseil, tel que modifié, un État membre peut, en accord avec sa législation nationale, interdire la fabrication, l'importation, la possession, la vente, la fourniture et/ou l'utilisation du médicament vétérinaire immunologique sur tout ou partie de son territoire s'il est établi que: