Вы искали: landsbyer (Норвежский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Французский

Информация

Норвежский

landsbyer

Французский

village

Последнее обновление: 2012-05-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

helsepersonell i landsbyer

Французский

agents de santé de village

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Норвежский

ekron med tilhørende byer og landsbyer;

Французский

Ékron, les villes de son ressort et ses villages;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

men byens mark og dens landsbyer fikk kaleb, jefunnes sønn.

Французский

mais le territoire de la ville et ses villages furent accordés à caleb, fils de jephunné.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

a'in, rimmon og eter og asan - fire byer med tilhørende landsbyer,

Французский

aïn, rimmon, Éther, et aschan, quatre villes, et leurs villages;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

hakka'in, gibea og timna - ti byer med tilhørende landsbyer;

Французский

kaïn, guibea, et thimna; dix villes, et leurs villages.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og ke'ila og aksib og maresa - ni byer med tilhørende landsbyer;

Французский

keïla, aczib, et maréscha; neuf villes, et leurs villages.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

dessuten fikk de umma og afek og rehob, i alt to og tyve byer med tilhørende landsbyer.

Французский

de plus, umma, aphek et rehob. vingt-deux villes, et leurs villages.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og han gikk omkring og lærte rundt om i byer og landsbyer, og tok veien til jerusalem.

Французский

jésus traversait les villes et les villages, enseignant, et faisant route vers jérusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

dette var den arvelodd som naftalis barns stamme fikk efter sine ætter, byene med tilhørende landsbyer.

Французский

tel fut l`héritage de la tribu des fils de nephthali, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

alle disse var faste byer med høie murer, dobbelte porter og bommer, foruten en stor mengde landsbyer.

Французский

toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres; il y avait aussi des villes sans murailles en très grand nombre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og humta og kirjat-arba, det er hebron, og sior - ni byer med tilhørende landsbyer;

Французский

humta, kirjath arba, qui est hébron, et tsior; neuf villes, et leurs villages.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og gederot, bet-dagon og na'ama og makkeda - seksten byer med tilhørende landsbyer;

Французский

guedéroth, beth dagon, naama, et makkéda; seize villes, et leurs villages.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

asdod med tilhørende byer og landsbyer, gasa med tilhørende byer og landsbyer, inntil egyptens bekk og det store hav og landet langsmed det.

Французский

asdod, les villes de son ressort, et ses villages; gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu`au torrent d`Égypte, et à la grande mer, qui sert de limite.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og rubens barns grense var jordan og landet langsmed den. dette var rubens barns arv efter deres ætter, byene med tilhørende landsbyer.

Французский

le jourdain servait de limite au territoire des fils de ruben. voilà l`héritage des fils de ruben selon leurs familles; les villes et leurs villages.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og alle de landsbyer som lå rundt omkring disse byer helt til ba'al; dette var deres bosteder, og de hadde sin egen ætteliste.

Французский

et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu`à baal. voilà leurs habitations et leur généalogie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og sa'ara'im og adita'im og haggedera og gederota'im - fjorten byer med tilhørende landsbyer;

Французский

schaaraïm, adithaïm, guedéra, et guedérothaïm; quatorze villes, et leurs villages.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og obadja, sønn av semaja, sønn av galal, sønn av jedutun, og berekja, sønn av asa, sønn av elkana, som bodde i netofatittenes landsbyer.

Французский

abdias, fils de schemaeja, fils de galal, fils de jeduthun; bérékia, fils d`asa, fils d`elkana, qui habitait dans les villages des nethophathiens.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og sela, haelef og jebus, det er jerusalem, gibat, kirjat - fjorten byer med tilhørende landsbyer. dette var benjamins barns arvelodd efter deres ætter.

Французский

tséla, eleph, jebus, qui est jérusalem, guibeath, et kirjath; quatorze villes, et leurs villages. tel fut l`héritage des fils de benjamin, selon leurs familles.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Норвежский

og hvor han gikk inn i landsbyer eller byer eller gårder, der la de sine syke på torvene og bad ham at de måtte få røre, om det så bare var ved det ytterste av hans klædebon; og alle de som rørte ved ham, blev helbredet.

Французский

en quelque lieu qu`il arrivât, dans les villages, dans les villes ou dans les campagnes, on mettait les malades sur les places publiques, et on le priait de leur permettre seulement de toucher le bord de son vêtement. et tous ceux qui le touchaient étaient guéris.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,913,381 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK