Вы искали: langsmed (Норвежский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

French

Информация

Norwegian

langsmed

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Французский

Информация

Норвежский

og langsmed dans landemerke, fra østsiden til vestsiden, aser én lodd.

Французский

sur la limite de dan, de l`orient à l`occident: aser, une tribu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og langsmed sebulons landemerke, fra østsiden til vestsiden, gad én lodd.

Французский

sur la limite de zabulon, de l`orient à l`occident: gad, une tribu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og langsmed naftalis landemerke, fra østsiden til vestsiden, manasse én lodd.

Французский

sur la limite de nephthali, de l`orient à l`occident: manassé, une tribu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og langsmed asers landemerke, fra østsiden og til vestsiden, naftali én lodd.

Французский

sur la limite d`aser, de l`orient à l`occident: nephthali, une tribu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og langsmed manasses landemerke, fra østsiden til vestsiden, efra'im én lodd.

Французский

sur la limite de manassé, de l`orient à l`occident: Éphraïm, une tribu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og langsmed efra'ims landemerke, fra østsiden og til vestsiden, ruben én lodd.

Французский

sur la limite d`Éphraïm, de l`orient à l`occident: ruben, une tribu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

på sydsiden skal eders land gå fra ørkenen sin langsmed edom, og eders sydgrense skal i øst begynne ved enden av salthavet.

Французский

le côté du midi commencera au désert de tsin près d`Édom. ainsi, votre limite méridionale partira de l`extrémité de la mer salée, vers l`orient;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og en mur som var utenfor, langsmed kammerne, mot den ytre forgård, gikk foran kammerne; den var femti alen lang.

Французский

le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og rubens barns grense var jordan og landet langsmed den. dette var rubens barns arv efter deres ætter, byene med tilhørende landsbyer.

Французский

le jourdain servait de limite au territoire des fils de ruben. voilà l`héritage des fils de ruben selon leurs familles; les villes et leurs villages.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og langsmed gads landemerke, på sydsiden, skal grensen mot syd gå fra tamar til meribas vann ved kades; arven skal nå til det store hav.

Французский

sur la limite de gad, du côté méridional, au midi, la frontière ira depuis thamar, jusqu`aux eaux de meriba à kadès, jusqu`au torrent vers la grande mer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

men ammons barns land kom du ikke nær, hverken landet langsmed jabbok-åen eller byene i fjellene eller noget annet som herren vår gud hadde forbudt oss å ta.

Французский

mais tu n`approchas point du pays des enfants d`ammon, de tous les bords du torrent de jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que l`Éternel, notre dieu, t`avait défendu d`attaquer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og det som er tilovers av lengden, langsmed den hellige gave, ti tusen stenger mot øst og ti tusen mot vest, det skal være langsmed den hellige gave, og av grøden av det skal være til føde for stadens arbeidere.

Французский

le reste sur la longueur, parallèlement à la portion sainte, dix mille à l`orient et dix mille à l`occident, parallèlement à la portion sainte, formera les revenus destinés à l`entretien de ceux qui travailleront pour la ville.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og ødemarken og jordan og landet langsmed den, fra kinnerets sjø til Ødemarks-havet - salthavet - nedenfor pisga-liene, mot øst.

Французский

je leur donnai encore la plaine, limitée par le jourdain, depuis kinnéreth jusqu`à la mer de la plaine, la mer salée, au pied du pisga vers l`orient.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

og fyrsten skal ha sin lodd på begge sider av helligdommens lodd og av stadens eiendom, langsmed helligdommens lodd og stadens eiendom, dels på vestsiden, mot vest, og dels på østsiden, mot øst, og i lengde svarende til én av stammenes lodder fra vestgrensen til østgrensen.

Французский

pour le prince vous réserverez un espace aux deux côtés de la portion sainte et de la propriété de la ville, le long de la portion sainte et le long de la propriété de la ville, du côté de l`occident vers l`occident et du côté de l`orient vers l`orient, sur une longueur parallèle à l`une des parts, depuis la limite de l`occident jusqu`à la limite de l`orient.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,792,255 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK