Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gråt ikke over en død og klag ikke over ham! gråt over ham som har draget bort! for han skal ikke mere komme tilbake og se sitt fødeland.
neplačtež mrtvého, aniž ho litujte, ale ustavičně plačte příčinou toho, kterýž odchází; neboť se nenavrátí více, aby pohleděl na zemi, v níž se narodil.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
omgjordet med belte om sine lender, med nedhengende farvede huer på sine hoder, alle sammen å se til som vognkjempere, en avbildning av babels sønner, hvis fødeland er kaldea,
přepásané pasem po bedrách jejich, a klobouky barevné na hlavách jejich, a že jsou všickni na pohledění jako hejtmané, podobní synům babylonským v kaldejské zemi, jejichž ona vlast jest,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
jeg er den gud som du så i betel, der hvor du salvet en minnesten, og hvor du gjorde mig et løfte; gjør dig nu rede og dra bort fra dette land, og vend tilbake til ditt fødeland.
já jsem ten silný bůh, kterýž jsem se ukázal tobě v bethel, kdež jsi pomazal kamene, kdež jsi mi se slibem zavázal; vstaniž nyní, vyjdi z země této, a navrať se do země příbuznosti své.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
han får mange til å snuble, ja, den ene faller ovenpå den andre, og de sier: op, la oss vende tilbake til vårt folk og vårt fødeland for det herjende sverd!
mnohoť bude těch, kteříž klesnou a padnou jeden na druhého, a řeknou: vstaň, a navraťme se k lidu svému, a do země, v níž jsme se zrodili, před mečem toho zhoubce.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: