Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
derefter gikk daniel hjem og fortalte hananja, misael og asarja, sine medbrødre, det som hadde hendt,
a odšed daniel do domu svého, oznámil tu věc chananiášovi, mizaelovi a azariášovi, tovaryšům svým,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
du elsker rettferd og hater ugudelighet; derfor har gud, din gud, salvet dig med gledens olje fremfor dine medbrødre.
miluješ spravedlnost, a nenávidíš bezbožnosti, protož pomazal tě, bože, bůh tvůj olejem veselé nad účastníky tvé.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
forat de skulde bede himmelens gud at han i sin barmhjertighet vilde åpenbare denne hemmelighet, så at ikke daniel og hans medbrødre skulde bli drept sammen med babels andre vismenn.
aby se za milosrdenství modlili bohu nebeskému příčinou té věci tajné, a nebyli zahubeni daniel a tovaryši jeho s pozůstalými mudrci babylonskými.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og du menneskesønn! ta dig en stav og skriv på den: for juda og for israels barn, hans medbrødre! og ta dig en annen stav og skriv på den: for josef - en stav for efra'im og hele israels hus, hans medbrødre!
ty pak synu člověčí, vezmi sobě dřevo jedno, a napiš na něm: judovi, a synům izraelským, tovaryšům jeho. zatím vezma dřevo druhé, napiš na něm: jozefovi dřevo efraimovo, a všechněm synům izraelským, tovaryšům jeho.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: