Вы искали: oplysning (Норвежский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Norwegian

Swedish

Информация

Norwegian

oplysning

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Норвежский

Шведский

Информация

Норвежский

til oplysning om når noget er urent, og når det er rent. dette er loven om spedalskhet.

Шведский

till undervisning om när något är orent eller rent. detta är lagen om spetälska.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

for det tykkes mig meningsløst, når jeg sender en fange, da ikke å gi oplysning om klagene mot ham.

Шведский

ty det synes mig vara orimligt att sända åstad en fånge, utan att på samma gång giva till känna vad han är anklagad för.»

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

jeg har hørt om dig at guders ånd er i dig, og at det hos dig er funnet oplysning og innsikt og høi visdom.

Шведский

jag har hört sägas om dig att gudars ande är i dig, och att du har befunnits hava insikt och förstånd och övermåttan stor vishet.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

jeg gikk bort til en av dem som stod der, og bad ham om å få sikker oplysning om alt dette; og han svarte mig og kunngjorde mig uttydningen av det:

Шведский

jag gick fram till en av dem som stodo där och bad honom om en tillförlitlig förklaring på allt detta och han svarade mig och sade mig uttydningen därpå:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

når nogen synder, idet han hører opropet til ed og kunde vidne om noget som han enten har sett eller er blitt vitende om, men allikevel ikke gir oplysning derom, og det således ligger en misgjerning på ham,

Шведский

och om någon syndar, i det att han, när han hör edsförpliktelsen och kan vittna om något, vare sig han har sett det eller eljest förnummit det, likväl icke yppar detta och han sålunda bär på missgärning;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

da ønsket jeg å få sikker oplysning om det fjerde dyr, som var anderledes enn alle de andre, det som var så fryktelig og hadde tenner av jern og klør av kobber, og som åt og knuste og trådte det som blev tilovers, ned med sine føtter,

Шведский

därefter ville jag hava tillförlitlig förklaring angående det fjärde djuret, som var olikt alla de andra, det som var så övermåttan förskräckligt och hade tänder av järn och klor av koppar, det som uppslukade och krossade och sedan trampade under fötterna vad som blev kvar;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Норвежский

det finnes i ditt rike en mann i hvem de hellige guders ånd er, og hos hvem det i din fars dager blev funnet oplysning og klokskap og en visdom som guders visdom; og kong nebukadnesar, din far, gjorde ham til mester for tegnsutleggerne, åndemanerne, kaldeerne og sannsigerne. således, konge, ophøiet din far ham,

Шведский

i ditt rike finnes en man i vilken heliga gudars ande är. i din faders dagar befanns han hava insikt och förstånd och vishet, lik gudars vishet; och din fader, konung nebukadnessar, satte honom till den överste bland spåmännen, besvärjarna, kaldéerna och stjärntydarna; ja, detta gjorde din fader konungen,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,438,128 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK