Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
da det alt led mot morgenen, stod jesus ved stranden; men disiplene visste ikke at det var jesus.
när det sedan hade blivit morgon, stod jesus där på stranden; dock visste lärjungarna icke att det var jesus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
og meget folk samlet sig om ham, så at han gikk ut i en båt og satte sig der; og alt folket stod på stranden.
då församlade sig mycket folk omkring honom. därför steg han i en båt; och han satt i den, medan allt folket stod på stranden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sebulon - ved havets strand skal han bo, ved stranden hvor skibene lander; hans side er vendt mot sidon.
sebulon skall bo vid havets strand, vid stranden, där skeppen ligga; sin sida skall han vända mot sidon.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
de kappet da ankerne og lot dem falle i havet, og løste tillike de taug som de hadde surret rorene med; så heiste de seilet for vinden og holdt ned på stranden.
de kapade så ankartågen på båda sidor och lämnade ankarna kvar i havet; tillika lösgjorde de rodren och hissade förseglet för vinden och styrde mot stranden.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
da nu disse dager var til ende, drog vi derfra og fór videre, og de fulgte oss alle med kvinner og barn helt utenfor byen; vi falt da på kne på stranden og bad;
men när vi hade stannat där de dagarna ut, bröto vi upp därifrån och gåvo oss i väg, ledsagade av dem alla, med hustrur och barn, ända utom staden. och på stranden föllo vi ned på våra knän och bådo
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: