Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
izrael nie może pozostawać bezkarny!
israel cannot continue with impunity!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
dopóki unia afrykańska nie potępi go jednoznacznie, mugabe pozostanie bezkarny.
until such time as the african union unequivocally condemns him, mugabe will carry on with impunity.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
bezkarny w związku z niemożnością ustalenia jego tożsamości lub sprawdzenia adresu rejestracji pojazdu.
with very few exceptions, because of the difficulty of identifying them or of being able to check the address to which the vehicle is registered.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
sprawca często pozostaje bezkarny, a ofiara boi się, że nie zostanie na poważnie potraktowana przez policję.
the perpetrator often go unpunished, and the victim fears not being taken seriously by police.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
dlatego, że chociażby lepsze technologie, szybsze pojazdy, to wszystko powodowało, że kierowca czuł się w kierowaniu pojazdem bardziej bezkarny.
because, despite improved technology and faster cars, drivers felt impregnable when driving their cars.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
mówienie o przemocy to nie tylko przedstawianie kobiety jako ofiary, to przede wszystkim konieczność potępiania samego aktu i jego sprawcy, który nie powinien pozostawać bezkarny.
talking about violence is not just presenting women as victims but, above all, involves the necessity of condemning the act of violence itself and its perpetrator, who should not go unpunished.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
uznając, że współpraca międzynarodowa wszystkich państw, w tym także tych, które na poziomie krajowym nie są dotknięte problemem rasizmu i ksenofobii, jest konieczna dla zapobiegania wykorzystywaniu przez popełniających takie przestępstwa faktu, że działania rasistowskie i ksenofobiczne są sklasyfikowane w sposób różny w poszczególnych krajach, poprzez przenoszenie się z jednego kraju do drugiego w celu ucieczki przed sądową procedurą karną lub uniknięcia odbycia kary i tym samym prowadzenia w sposób bezkarny swojej działalności;
acknowledging that international cooperation by all states, including those which are not affected at domestic level by the problem of racism and xenophobia, is necessary to prevent the perpetrators of such offences from exploiting the fact that racist and xenophobic activities are classified differently in different states by moving from one country to another in order to escape criminal proceedings or avoid serving sentences and thus pursue their activities with impunity;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество: