Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
płatności dokonywane po upływie wyznaczonego terminu
payments made after the regulatory deadline
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
płatności wielokrotnie dokonywano po upływie wyznaczonego terminu
several payments have been made outside the regulatory deadline
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
zezwolenie jest poddawane przeglądowi po upływie wyznaczonego terminu;
the authorisation shall be reviewed on expiry of the time limit accorded to the applicant;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
zezwolenie zostanie poddane przeglądowi po upływie wyznaczonego terminu;
the authorization will be reviewed on expiry of the time limit accorded to the applicant;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
po upływie wyznaczonego terminu zarządca ten bezzwłocznie rozpatruje złożone wnioski.
once the relevant deadline has expired, it shall process the requests submitted without delay.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
komisja nie jest zobowiązana do uwzględniania uwag otrzymanych po upływie wyznaczonego terminu.
the commission shall not be obliged to take into account comments received after the expiry of a time limit which it has set.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
wyznaczonego terminu zakończenia czasowego składowania;
the prescribed period for ending the temporary storage;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
tym samym formalnie dotrzymano wyznaczonego terminu.
this deadline has therefore formally been respected.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
po upływie wyznaczonego terminu brak opinii nie stanowi przeszkody w podjęciu dalszych działań .
for the purposes of article 3 , a further period of two months starts to run as from the date of such determination by the council .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
po upływie wyznaczonego terminu brak opinii nie stanowi przeszkody w podjęciu dalszych działań.
upon expiry of the time limit, the absence of an opinion shall not prevent further action.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
będą państwo musieli pokryć wszelkie dodatkowe koszty związane ze zgłoszeniem wierzytelności po upływie wyznaczonego terminu.
you will have to bear any additional costs associated with late submission.
Последнее обновление: 2019-02-07
Частота использования: 1
Качество:
jeżeli wymagane opłaty zostaną uiszczone po upływie wyznaczonego przez urząd terminu, zwraca się je wnioskodawcy.
if the required fees are paid after the expiry of the time limit specified, they shall be refunded to the applicant.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
wyznaczonego terminu zakończenia dozoru celnego towarów końcowego przeznaczenia;
the prescribed period for ending the customs supervision of end-use goods;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
3. po bezskutecznym upływie terminu, o którym mowa w art. 70 ust. 1, trybunał zawieszone postępowanie umarza.
3. where the proceedings are not resumed after the period indicated in article70(1), the tribunal shall discontinue the suspended proceedings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
w przypadku gdy tłumaczenie nie zostanie wniesione lub zostanie wniesione po upływie wyznaczonego terminu, język postępowania nie zmienia się.
where the translation is not filed or filed late, the language of the proceedings shall remain unchanged.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 6
Качество:
jeżeli uzasadniają to zaistniałe okoliczności, termin wyznaczony w pozwoleniu może zostać przedłużony nawet po upływie pierwotnie wyznaczonego terminu.
where the circumstances so warrant, the period specified in the authorization may be extended even when that originally set has expired.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
jeżeli uzasadniają to zaistniałe okoliczności, termin określony dla powrotnego wywozu może zostać przedłużony nawet po upływie pierwotnie wyznaczonego terminu.
where the circumstances so warrant, the period specified for re-exportation may be extended even when that originally set has expired.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
dlatego też od stron wymaga się dokonywania płatności przed upływem uprzednio wyznaczonego terminu.
consequently, counterparties shall be required to pay before a predefined deadline.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
wniosek o kontynuację postępowania jest dopuszczalny jedynie wówczas, gdy jest złożony w terminie dwóch miesięcy po upływie wyznaczonego terminu.
the request for continuation of proceedings shall be admissible only if it is submitted within two months of the expiry of the unobserved time limit.
Последнее обновление: 2019-02-07
Частота использования: 1
Качество:
po upływie wyznaczonego terminu komisja otrzymała pisma z dnia 15 czerwca 2010 r. i z dnia 13 lipca 2010 r. od byłych akcjonariuszy większościowych parex banka.
after the expiry of the prescribed period, the commission received letters dated 15 june and 13 july 2010 from the former majority shareholders of parex banka.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество: