Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gdzie wy mieszkacie?
where do you all live?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
przeciwnie, wy byliście grzesznikami!"
aye! ye have been guilty yourselves.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
co ciekawe, to wy byliście własnymi przodkami.
what is interesting is that you were your own ancestors.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
takimi wy byliście przedtem, lecz bóg okazał wam dobroć.
before, you were also like them, but god bestowed his favors upon you.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
czy wy byliście świadkami, kiedy bóg wam to nakazał?".
or were you present when allah enjoined this commandment upon you?'
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
czy wy byliście świadkami, kiedy zjawiła się przed jakubem śmierć?
or were you witnesses when death approached ya'qub (jacob)?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dajcie im mieszkanie, tam gdzie wy mieszkacie, stosownie do waszych środków!
(during the waiting period) lodge them according to your means wherever you dwell, and do not harass them to make them miserable.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nie jestem przeciwny prawosławiu – znacie moje stanowisko, bo gdzie wy, tam i ja.
but i think that you are probably luckily not involved in this particular warfare.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
takimi wy byliście przedtem, lecz bóg okazał wam dobroć. miejcie więc jasne rozeznanie!
after all, you too were such before, and then allah was gracious to you.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a przecież u boga są zdobycze obfite. takimi wy byliście przedtem, lecz bóg okazał wam dobroć.
do you seek goods of this world's life!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
oto wy byliście na zboczu najbliższym, a oni byli na zboczu najdalszym, i oddział na wierzchowcach poniżej was.
(and remember) when you (the muslim army) were on the near side of the valley, and they on the farther side, and the caravan on the ground lower than you.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
gdzie jestem? gdzie wy jesteście? natychmiast myślimy o swamim, natychmiast myślimy o jego melodii.
where am i? where are you? immediately we think of swami, immediately we think of his melody.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nikt z nas obecnych tutaj młodszych pokoleń nie jest w stanie wejść w wasze wspomnienia. nikt z nas nie przedstawi tych wydarzeń, których wy byliście świadkami.
what a wonderful thing it is, dear young people, who have made this extra effort to be here in doylestown, to be together.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dajcie im mieszkanie, tam gdzie wy mieszkacie, stosownie do waszych środków! nie wyrządzajcie im przykrości i nie stawiajcie ich w trudnej sytuacji!
allow them to reside where you reside, according to your means, and do not harass them in order to make things difficult for them.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
czy wy byliście świadkami, kiedy zjawiła się przed jakubem śmierć? on powiedział do swoich synów: "co wy będziecie czcić po mnie?"
in fact, some of you yourselves were present when death approached yaqub and when he said to his sons, “what will you worship after me?”
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wy sądziliście mylnie, że posłaniec i wierni nigdy nie powrócą do swoich rodzin; i to było upiększone w waszych sercach. wy uczyniliście złe przypuszczenie; wy byliście ludem zepsutym.
"nay, but you thought that the messenger (saw) and the believers would never return to their families; and that was made fair-seeming in their hearts, and you did think an evil thought and you became a useless people going for destruction."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование