Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lekceważenie ochrony indywidualnej
ignoring personal protection
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
* lekceważenie bezpieczeństwa osobistego lub bezpieczeństwa innych osób
* disregard for personal safety or the safety of others
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gittlin wskazywał też na lekceważenie wpływu ruchu na rzeczywistość.
finally, gitlin pointed out the strategy of depreciating the influence of the movement on the reality.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
musimy także przełamać stereotypy, istniejące jeszcze lekceważenie tych grup.
in addition, we must break the stereotypes that undervalue these groups.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
brak lub lekceważenie planowania przestrzennego na wczesnym etapie, np. na przedmieściach
failed or neglected spatial planning at an earlier stage, e.g. banlieues;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
nie można pozwalać na ciągłe lekceważenie onz i wspólnoty międzynarodowej przez birmę.
burma's continuing defiance of the un and the international community must not be permitted.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
wielokrotne naruszenia, które stanowią poważne lekceważenie środków ochronnych i zarządczych;
multiple breaches which together constitute a serious disregard of conservation and management measures;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
brak lub lekceważenie planowania przestrzennego na wczesnym etapie, np. na obrzeżach miast;
failed or neglected spatial planning at an earlier stage, e.g. banlieues;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
altruizm - bezinteresowna pomoc ludziom jest możliwość lekceważenie jej interesów na rzecz innych.
altruism - unselfish help to people is the ability to disregard its interests for the benefit of others.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
j) wielokrotne naruszenia, które stanowią poważne lekceważenie środków ochronnych i zarządczych;
(j) multiple breaches which together constitute a serious disregard of conservation and management measures;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
rok później zapato tomayo został skazany na 3 lata więzienia za lekceważenie, rozruchy i stawianie oporu.
the next year zapato tamayo was sentenced to 3 years of prison for contempt, public disorder, and disobedience.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
lenistwo czy lekceważenie, tak jak tajemnice państwowe, są niedopuszczalne tam, gdzie stawką jest zdrowie ludzkie.
sloth or negligence, like state secrets, are not acceptable where people's health is concerned.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
rozważanie rozszerzenia relacji między ue i izraelem w momencie takim jak ten demonstruje niesamowite lekceważenie naszych zobowiązań wobec palestyńczyków.
to consider upgrading eu-israel relations at a time like this demonstrates the most breathtaking disregard for our responsibility to the palestinian people.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
brak odpowiedniej suplementacji witaminowo – mineralnej uważamy w biomol-med za lekceważenie podstawowych potrzeb naszego organizmu.
in biomol-med, we think that the lack of proper vitamin and mineral supplementation is a way of ignoring fundamental needs of our bodies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nie możemy pozwolić komisji na dalsze przymykanie na to oczu i lekceważenie potrzeb producentów z wysp kanaryjskich, andaluzji, murcii i alicante.
we cannot allow the commission to continue turning a blind eye, disregarding the needs of producers in the canary islands, andalusia, murcia and alicante.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
(2) w absalomie widzimy również lekceważenie boga ojców jego, co zresztą było naturalnym wynikiem jego braku poszanowania dla ojca.
(2) we notice in absalom the sin of disrespect to the god of his father, which was but the natural result of his lack of love and confidence in his father.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wymagana jest szczególnie poważne naruszenie obowiązku, , w którym nośnik lub jego “druŻyna” rażące lekceważenie interesów bezpieczeństwa wykonawców.
required is a particularly serious breach of duty, in which the carrier or its “team” flagrant disregard of the security interests of the contractors.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lekceważenie świętości i podważanie wielkości świętych nie przystoi wydawnictwom, które chcą służyć ludziom wierzącym, zwłaszcza w roku wiary. chyba, że mają inne intencje.
neglecting holiness and undermining the greatness of the saints is not fitting for publishing offices which want to serve believers in the year of faith. maybe they have different intentions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ilościowe określenie tych wzajemnych oddziaływań jest nadal przedmiotem rozwijającej się dziedziny nauki, ale niektóre połowy mieszane są tak dobrze znane, że lekceważenie tych oddziaływań byłoby niewątpliwie niezgodne z odpowiedzialnym zarządzaniem rybołówstwem.
quantifying these interactions is still a developing science, but some mixed fisheries are so well understood that it is clear that ignoring these interactions would clearly be incompatible with responsible fisheries management.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
panie komisarzu de gucht! lekceważenie zaniepokojenia wyrażanego przez parlament nie zda egzaminu i zachęcam pana do częstszego konsultowania się z nami, jeśli chce pan, by parlament podpisał jakąkolwiek ewentualną umowę.
dismissing parliament's concerns of will not work, commissioner de gucht, and i would urge you to consult us more if you wish to have any potential agreement signed off by parliament.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: