Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
w tym samym artykule alo ujawniło, że serbscy najemnicy rzekomo zabijali protestujących na ulicach trypolisu i benghazi:
in the same article, alo revealed that serbian mercenaries were allegedly killing protesters in the streets of tripoli and benghazi:
jak już to słusznie stwierdził urzędujący przewodniczący rady, pan kouchner, potępiamy również rabunki, jakich dopuścili się rosyjscy najeźdźcy oraz towarzyszący im najemnicy.
we also condemn the looting perpetrated by the russian invading forces and the accompanying mercenaries, as you very rightly said, mr kouchner.
powiedział, że to pierwsza pora sucha w całym jego życiu, kiedy nie zabrał swoich 12 dzieci i 50 wnuków na dwudniową przeprawę przez pustynię do pracy jako najemnicy na dużej farmie za około 50 centów na dzień,
and he said it was the first dry season in his entire life that he hadn't taken his 12 children and 50 grandchildren on a two day journey across the desert to work as day laborers at a commercial farm for about 50 cents a day.
3.9 stanowisko i opinie społeczeństwa ukraińskiego na wschodzie ukrainy na temat przemian politycznych pozostaną niejasne tak długo, jak długo będą działać w tym regionie uzbrojeni najemnicy i grupy partyzantów, a swoboda wypowiedzi będzie zagrożona.
3.9 the attitude to and the opinion about political changes within civil society in the east of ukraine will remain unclear as long as armed mercenaries and guerrilla groups operate in the region and the freedom of expression is under threat.
== kwestia najemników ==generał gueu michel, dowódca sił ouattary w zachodnim wybrzeżu kości słoniowej, powiedział, że najemnicy z liberii walczyli po stronie laurenta gbagbo.
==mercenaries==general gueu michel, the commander of ouattara's forces in western ivory coast, said that liberian mercenaries were fighting on the side of laurent gbagbo.
w sprawozdaniu przywołuje się fakt, że sankcje ue nie są skierowane do państw trzecich, ale także przeciwko fizycznych i prawnym podmiotom, takim jak najemnicy czy koncerny wielonarodowe, które odrzucają prawo międzynarodowe, postępując niemalże bezkarnie.
it recalls that eu sanctions are not just against third countries but also against physical and legal entities such as mercenaries or indeed multinationals, which defy international law by operating almost with impunity.
inni, którzy zbliżali się do owiec starając się być ich wodzami, czynili to tak egoistycznie, że chętnie podporządkowywali owce swym własnym interesom, lecz dobry pasterz jest troskliwy o swe owce, okazując to przez poświęcenie swego życia za nie, aby miały bardziej obfite życie, lepsze niż ktokolwiek miał dotychczas – wieczne życie. najemnicy pasterza pracują dla zapłaty, a nie z osobistego zainteresowania owcami, zamiast być gotowymi do złożenia swego życia za owce w krytycznej sytuacji i prześladowania dla sprawiedliwości.
others who had approached the sheep, seeking to be their leaders, had done so selfishly; had been willing to sacrifice the sheep in their own interest; but the good shepherd, solicitous for the best interests of the sheep, demonstrated this by the sacrifice of his own life on their behalf, that they might have life more abundant, better than they had ever known hitherto,-- eternal life.