Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
brak niespodziewanych kosztów.
no ongoing operation costs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
to pomoże uniknąć niespodziewanych
this will help avoid the unexpected
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
należy unikać niespodziewanych zakłóceń konkurencji.
undue distortions of competition have to be avoided.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
ryzyko niespodziewanych i nieprzewidzianych zmian mogą być duże.
the risk of unexpected and unintended changes can be large.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
monitorowanie niespodziewanych zagrożeń w celu zapewnienia niezawodności transportu;
monitoring unexpected threats for the reliability of these transports;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
i tak jak mój nowy pies, ów pomysł urósł do niespodziewanych rozmiarów.
and just like my new dog, it was an idea that got bigger than i'd imagined.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
zakłada się wykorzystanie niespodziewanych zysków w celu obniżenia deficytu i zadłużenia.
the presumption is to use unexpected extra revenues for deficit and debt reduction.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nie odnotowano niespodziewanych zdarzeń niepożądanych (patrz punkt 4.2).
no unexpected adverse events were reported (see section 4.2).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
odległe wyniki kliniczne potwierdziły, że skuteczność utrzymywała się bez niespodziewanych działań.
the long-term outcomes confirmed that the efficacy was maintained without unexpected effects.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
badania będą również odpowiadać na potrzeby związane z pojawieniem się ważnych niespodziewanych okoliczności.
the research will also respond to unexpected major developments.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
wzrost cen może także wynikać z niespodziewanych skutków zmian w podatkach pośrednich i cenach kontrolowanych.
developments in indirect taxes and administered prices may also again surprise on the upside.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
w szczególności celem tych operacji jest złagodzenie wpływu niespodziewanych wahań płynności na stopy procentowe;
in particular, they aim to smooth the effects on interest rates of unexpected liquidity imbalances;
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
w przypadku niespodziewanych poważnych zmian ruchu lub kosztów, stawki jednostkowe mogą być zmieniane w trakcie roku.
in case of unexpected major changes of traffic or costs, unit rates may be amended during the course of the year.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
dla uniknięcia komplikacji, niespodziewanych skutków ubocznych oraz niedostatecznych rozwiązań nie należy wybierać dla jednego celu wielu środków.
to avoid complication, unexpected side effects and sub-optimal solutions multiple measures for one objective should be avoided.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
biorąc pod uwagę cel, jakim jest zapewnianie wsparcia w nagłych i niespodziewanych okolicznościach, efg powinien pozostać poza wrf.
given its purpose, which is to provide support in situations of urgency and unexpected circumstances, the egf should remain outside the multiannual financial framework.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
w razie wystąpienia niespodziewanych skutków zachodzących w trakcie prowadzenia badania, należy dalej podjąć badania toksykologicznie i farmaceutycznie i dokonać przeglądu.
should unexpected results occur during the course of the trials, further pre clinical toxicological and pharmacological tests must be undertaken and reviewed.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
kalibracja powinna być wykonywana w regularnych odstępach czasu, co najmniej dwa razy dziennie, w celu wyjaśnienia niespodziewanych zmian w działaniu kolumny.
the calibration should be performed at regular intervals at least twice daily in order to account for unexpected changes in column performance.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
gratulacje i słowa uznania napływały ze wszystkich stron, nawet z miejsc niespodziewanych. był to okres powodzenia, krzyże miały przejść potem.
"congratulations and applause came from everywhere, even from where i would least have expected it. it was a period of successes; the crosses would come later.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
do celów zgłaszania podejrzewanych niespodziewanych poważnych działań niepożądanych („susar”) zastosowanie ma wersja irb obowiązująca w momencie wystąpienia danego susar.
for the purpose of reporting susars the version of the rsi at the moment of occurrence of the susar shall apply.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
celem po4a natomiast jest ułatwienie tłumaczeń (oraz, co ważniejsze, opiekowania się tłumaczeniami) dzięki użyciu narzędzi gettexta w rejonach jeszcze niespodziewanych.
the goal of po4a is to ease translations (and more interestingly, the maintenance of translations) by using gettext tools on areas where they were not yet expected. security updates.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: