Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
5.2 europejska sieć szkolnictwa dla niezatrudnionych pracowników
5.2 european education network for unemployed workers
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ostatnia praca (dotyczy wyłącznie osób niezatrudnionych)
last job (only for persons not in employment)
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:
ustanowienie europejskiej sieci szkolnictwa wyższego dla niezatrudnionych pracowników.
the setting-up of a european education network for unemployed workers.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
lista mediatorów może obejmować mediatorów zatrudnionych oraz niezatrudnionych przez urząd.
the list may include mediators who are employed by the office, and mediators who are not so employed.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
agencja może korzystać z pomocy oddelegowanych ekspertów krajowych i innych pracowników niezatrudnionych przez agencję.
the agency may make use of seconded national experts or other staff not employed by the agency.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
wspólne przedsiębiorstwo s2r może korzystać z oddelegowanych ekspertów krajowych i stażystów niezatrudnionych przez wspólne przedsiębiorstwo s2r.
the s2r joint undertaking may make use of seconded national experts and trainees not employed by the s2r joint undertaking.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
jeżeli marynarze nie zostaną zaokrętowani, armatorzy są zobowiązani do zapłacenia kwoty równoważnej wynagrodzeniu niezatrudnionych marynarzy.
should the seamen not be signed on, shipowners shall be obliged to pay a lump sum equivalent to the wages of seamen not signed on.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
musi także przyczyniać się do społecznej integracji osób niezatrudnionych oraz tych, którzy w rodzinie zajmują się gospodarstwem domowym.
it must also contribute to the social integration of individuals not in employment and those offering informal services within the family.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
bez uszczerbku dla ust. 1 urząd może korzystać z oddelegowanych ekspertów krajowych lub innych pracowników niezatrudnionych przez urząd.
without prejudice to paragraph 1, the office may make use of seconded national experts or other staff not employed by the office.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
agencja może korzystać z usług oddelegowanych ekspertów krajowych lub innych pracowników niezatrudnionych przez agencję na mocy regulaminu pracowniczego urzędników i warunków zatrudnienia innych pracowników.
the agency may make use of seconded national experts or other staff who are not employed by the agency under the staff regulations and the conditions of employment of other servants.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
nawet wtedy ponad 76 mln osób w tym przedziale wiekowym pozostałoby niezatrudnionych, choć liczba ta uwzględniałaby również osoby chore i niepełnosprawne, niezdolne do pracy.
there would still be over 76 million people without work in this age group, although this figure would also include people unable to work due to illness or disability.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
w przypadku niezatrudnienia marynarzy armatorzy sejnerów do połowów tuńczyka, tuńczykowców prowadzących połowy haczykowe na wędki wędziskowe i taklowców powierzchniowych są zobowiązani zapłacić ryczałtową kwotę stanowiącą równoważnik wynagrodzeń marynarzy niezatrudnionych w danym roku połowowym.
should the seamen not be signed on, owners of pole-and-line tuna vessels, tuna seiners and surface longliners shall be obliged to pay for the fishing period a lump sum equivalent to the wages of the seamen not signed on.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
jeżeli marynarze nie zostaną zatrudnieni, armatorzy sejnerów do połowu tuńczyków, tuńczykowców dokonujących połowów haczykowych na wędki i sznury i taklowców powierzchniowych są zobowiązani do zapłaty ryczałtu równego zarobkom niezatrudnionych marynarzy.
should the seamen not be signed on, owners of tuna seiners, pole-and-line tuna vessels and surface longliners shall be obliged to pay a lump sum equivalent to the wages of the seamen not signed on.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
jeżeli marynarze nie zostaną zatrudnieni, armatorzy sejnerów do połowu tuńczyków, tuńczykowców do połowów haczykowych na wędki i sznury oraz taklowców powierzchniowych są zobowiązani do wpłacenia możliwie jak najszybciej opłaty ryczałtowej równej wynagrodzeniu marynarzy niezatrudnionych w sezonie połowowym.
should the seamen not be signed on, the owners of tuna seiners, pole-and-line tuna vessels and surface longliners shall be obliged to pay as soon as possible a lump sum equivalent to the wages of seamen not signed on for the fishing season.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
w tak szerokim ujęciu za marynarzy można uznać personel statku czarterującego, np. geologów lub nurków na pokładzie statków branży eksploatacji przybrzeżnej bądź pracowników niezatrudnionych bezpośrednio przez armatorów, czy też strażników na pokładzie statków, zatrudnionych na mocy postanowień umownych w celu odstraszania piratów.
under this broad definition charterers' personnel, such as geologists and divers on board vessels operating in the offshore industry, or personnel not employed directly by the shipowners, or security guards on board ships under a contractual agreement in order to deter piracy, could be construed as seafarers.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
w przypadku gdy w państwie członkowskim władze lub organy określone w akapicie pierwszym wykonują swoje zadania dotyczące wykrywania lub dochodzenia z pomocą, uwzględniając ich szczególne kompetencje, osób do tego celu wyznaczonych, niezatrudnionych w sektorze publicznym, możliwość wymiany informacji przewidziana w akapicie pierwszym może zostać rozszerzona na takie osoby na warunkach określonych w akapicie drugim.
where, in a member state, the authorities or bodies referred to in the first subparagraph perform their task of detection or investigation with the aid, in view of their specific competence, of persons appointed for that purpose and not employed in the public sector, the possibility of exchanging information provided for in the first subparagraph may be extended to such persons under the conditions stipulated in the second subparagraph.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество: