Вы искали: nowatorstwem (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

nowatorstwem

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

jak pogodzić tradycję z nowatorstwem?

Английский

squaring tradition with innovation

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

temat miesiĄca: branża budowlana – jak pogodzić tradycję z nowatorstwem?

Английский

feature: traditional structures limit innovation in the construction industry

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

• wwysiłkach tych winniśmy nawiązywać do kluczowych wyborów dokonanychpodczas poprzedniej kadencji, ale również wykazać się nowatorstwem.

Английский

• in so doing,we must continue to observe the tenets of the previouspresidency,while at the same time showing a readiness for innovation.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

łatwiejszy dostęp do finansowania, w tym do kapitału obciążonego ryzykiem, w szczególności w przypadku małych i średnich przedsiębiorstw i przedsiębiorstw wykazujących się nowatorstwem;

Английский

easier access to funding, including venture capital, particularly for smes and innovatory companies;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

rozdział dziesiąty dotyczy wspólnego organu (eurofisc), stanowiącego mechanizm przyspieszonej współpracy w odpowiedzi na wyróżniające się nowatorstwem lub szczególnie wielką skalą metody oszustw podatkowych.

Английский

the tenth chapter concerns the establishment of a common structure (eurofisc) which will provide a faster cooperation mechanism for dealing with very large-scale or new fraud patterns.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Польский

> istnieje bardzo duża zgodność co do propozycji reformy zgłoszonej przez komisję, przede wszystkim w sprawie zachowania równowagi przyjętych trzech priorytetów (konwergencja, konkurencyjność, współpraca). odnosi się to również do zmiany kierunku polityki spójności dążącej do zapewnienia połączenia celów z lizbony i göteborga (konkurencyjność związana z nowatorstwem, kształceniem ustawicznym, ekonomika kształcenia, trwały rozwój) z krajowymi i regionalnymi priorytetami . równolegle, kontynuowanie pomocy finansowej dla materialnego i ludzkiego kapitału , zwłaszcza w nowych państwach członkowskich, zdaje się być warunkiem wyrównania rozbieżności w rozwoju. podkreślono także znaczenie pomocy udzielanej w okresie przejściowym regionom, które ucierpiały na skutek efektu statystycznego po rozszerzeniu ue. wyrażono zaniepokojenie zagrożeniem wynikającym z dezindustrializacji i delokalizacji spowodowanych globalizacją – stąd właśnie apel skierowany do polityki konkurencyjności dotyczący stymulowania polityki przemysłowej opartej na większej swobodzie decyzji i uwzględniającej brak równowagi fiskalnej między krajami. > trudna dyskusja dotyczyć będzie natomiast solidarności. zderzają się tu ze sobą dwa punkty widzenia. • spójność pozostaje w centrum wysiłków unii na rzecz poprawy wyników ekonomicznych i konkurencyjności gospodarki europejskiej.

Английский

> the commission’s reform proposals enjoy broad support, in particular regarding the balance between the three priorities envisaged (convergence, competitiveness, cooperation). the same is true for the reorientation of cohesion policy to ensure that national and regional policy takes better account of the lisbon and gothenburg objectives (competitiveness linked to innovation, lifelong training, a knowledge economy, sustainable development). at the same time, continued financing of physical and human capital, in particular in the new member states, was identified as a precondition for closing the gap in terms of development differences. the importance of transitional support for regions which suffer from the statistical effect of enlargement was also stressed. concerns were expressed at the risks of deindustrialisation and delocalisation resulting from globalisation — hence the appeal for competition policy to stimulate a more proactive industrial policy which also takes into account the fiscal imbalances between countries. • cohesion is at the heart of the union’s efforts to improve the economic performance and competitiveness of the european economy, a process which must mobilise all the union’s resources and all its regions.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,376,302 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK