Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
musimy znaleźć nową drogę i dążyć do ponownego podźwignięcia gospodarki poprzez stworzenie takich sieci.
we must come up with a new path and work to pick the economy back up through these networks.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
taki miałby wtenczas łatwiejszą sposobność do uświadomienia przez posłuszeństwo i do podźwignięcia się z grzechu i śmierci.
he would then have full opportunity for enlightenment through obedience and for recovery from sin and death.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wysiłki na rzecz podźwignięcia europy z kryzysu nigdy nie oznaczały jedynie powrotu do normalnego stanu rzeczy.
bringing europe out of the crisis has never meant just an orderly return to business as usual.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
powinni być gotowi i chętni wiele poświęcić w kierunku podźwignięcia brata z sideł "onego złośnika".
and all who are in harmony with the lord should have this same thought and interest in one another, that they would be willing to spend and be spent in the recovery of a brother from the snare of the adversary.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
oceniamy dążenia i wysiłki w celu podźwignięcia ludzkości z grzechu, degradacji i przyprowadzania ich do światłości i prawdy, a przez to do harmonii z bogiem.
we are glad of this; we have great sympathy with every sentiment and effort looking toward the uplift of mankind out of degradation and sin into the light and the truth, and thus into harmony with god.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
one wszystkie są dobre i wartościowe, i dostarczają wyśmienite zatrudnienie dla cielesnego zmysłu, a w tym i w przyszłym wieku, będą zmierzać do błogosławienia i podźwignięcia.
these are all good and valuable, and furnish excellent employment for the natural mind, and both in this and in the coming age will tend to bless and elevate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
przy takiej postawie wiernych kościół wschodu nie miał szans podźwignięcia się z ruin.naira (ngn) – jednostka monetarna nigerii.
the church is represented by the assyrian church of the east and is in communion with it.the naira (sign: ₦; code: ngn) is the currency of nigeria.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
gdyby bóg nie postanowił królestwa i króla to byłoby zupełnie zbytecznym dla naszego pana umrzeć, ponieważ nie byłoby świata, któryby potrzebował podźwignięcia go z upadku i błogosławienia jako wynik wielkiego dzieła jezusa.
if god had not purposed that there should be a kingdom and a king, it would have been wholly unnecessary that our lord should die, for there would have been no world to be blessed and lifted up as a result of his great work.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
odpowiadamy, że ci, którzy zajmują się taką działalnością, nie rozumieją planu bożego. jednakże nie krytykujemy ich, ponieważ sympatyzujemy ze wszystkim, co zmierza do podźwignięcia ludzkości.
we are not finding fault with them, however; for we sympathize with everything that makes for human uplift.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
lecz niektórzy będą wzbudzeni z grobu, którzy nie będą godni by dostąpili takiego podźwignięcia do doskonałości, umysłowej, moralnej i fizycznej, z przyczyny ich zaniedbywania by odpowiadali błogosławionym przywilejom i sposobnościom owego czasu.
but some will be awakened from the tomb who will not be accounted worthy to attain such a lifting up to perfection, mental, moral and physical, because of their failure to respond to the blessed privileges and influences of that time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
6.5 ekes namawia do uniknięcia sytuacji, w której wydarzenia roku stwarzałyby wrażenie, że w ramach promowanych obecnie strategii politycznych w zakresie elastyczności zatrudnienia i bezpieczeństwa socjalnego oraz aktywnej integracji społecznej, wymóg podejmowania wysiłku w celu podźwignięcia się z bezrobocia i ubóstwa (przyczyniającego się do spójności społecznej) ogranicza się do beneficjentów programów dotyczących rynku pracy i zabezpieczeń społecznych.
6.5 eesc urges that the events of the year should avoid giving an impression that under the currently promoted policies of flexicurity and active inclusion, the requirement of effort to climb out of unemployment and poverty (thus contributing to societal cohesion) is restricted to the beneficiaries of labour market and social protection programs.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: