Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
odstęp czasu między kolejnymi spotkaniami przeglądowymi nie może przekraczać trzech lat.
the interval between review meetings shall not exceed three years.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
niniejsze sprawozdanie służy ocenie celów i organizacji errs od momentu jej ustanowienia, zgodnie z klauzulami przeglądowymi zawartymi w dwóch rozporządzeniach ustanawiających errs.
the purpose of this report is to assess the mission and organisation of the esrb since its inception, in accordance with the review clauses of two esrb regulations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
natychmiast obejmują oficjalnymi badaniami przeglądowymi gospodarstwa, gdzie trzymane są zwierzęta gatunków wrażliwych na chorobę na obszarze zakażonym, a w szczególności nakazują:
immediately place under official surveillance holdings keeping animals of susceptible species in the defined infected area and shall in particular order that:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
prowadzenie pomiędzy spotkaniami przeglądowymi konsultacji odbywających się zgodnie ze wspólną konwencją w sprawie bezpieczeństwa gospodarowania wypalonym paliwem jądrowym i zarządzania odpadami radioaktywnymi, tak jak opisano powyżej odnośnie do konwencji o bezpieczeństwie jądrowym.
carrying out consultations between review meetings held under the joint convention on the safety of spent fuel management and on the safety of radioactive waste management as described above regarding the convention on nuclear safety.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
działanie na rzecz zachowania aktualności wykazów w świetle wydarzeń w obszarach nauki i technologii, dzięki – między innymi – analizowaniu korzyści z regularnych przeglądów wykazów w okresach między konferencjami przeglądowymi,
working on maintaining the relevance of the schedules in light of developments in science and technology by, inter alia, examining the merits of reviewing the schedules at regular intervals between review conferences,
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
umawiające się strony będą organizować spotkania (zwane dalej "spotkaniami przeglądowymi") w celu dokonania przeglądu sprawozdań przedkładanych stosownie do postanowień artykułu 5, zgodnie z procedurami przyjętymi na podstawie artykułu 22.
the contracting parties shall hold meetings (hereinafter referred to as "review meetings") for the purpose of reviewing the reports submitted pursuant to article 5 in accordance with the procedures adopted under article 22.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование