Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
analizę zagadnień o charakterze przekrojowym.
analysing cross-cutting issues.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
jest to najważniejsze pytanie o przekrojowym podejściu.
this is first and foremost a question of a cross-functional approach.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
przegląd ujawnił szereg zagadnień o charakterze przekrojowym.
a number of cross-cutting issues have emerged from the review.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
waga do uogólniania wyników w badaniu przekrojowym – dla osób
personal cross-sectional weight
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
ich propagowanie powinno być przekrojowym priorytetem niniejszego rozporządzenia.
their promotion should be a cross-cutting priority of this regulation.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
3.12 cyfryzacja jest przekrojowym elementem procesu dekarbonizacji społeczeństwa.
3.12 digitalisation is across-cutting element of de-carbonising society.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kwestie płci oraz rozwoju uznaje się za zagadnienia o charakterze przekrojowym.
gender and development are considered to be cross cutting themes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
share jest badaniem przekrojowym, śledzącym proces starzenia się osób indywidualnych.
share shall be a longitudinal survey, following individuals as they age.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
przekrojowym celem dla obecnej komisji jest uproszczenie procedur i metod pracy.
simplification of procedures and working methods is a cross-cutting objective for this commission.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
utworzenie zdolności o charakterze przekrojowym, łączących różne obszary polityki i instrumenty
capacity building across community policies and instruments
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
lepsze wdrażanie aktualnych przepisów z zakresu ochrony środowiska jest zatem celem przekrojowym.
better implementation of current environmental legislation is therefore a cross-cutting objective.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
powyższe cztery dziedziny będą wspierane przez następujące tematy o bardziej przekrojowym charakterze:
the above four areas will be supported by the following themes of a more cross-cutting nature:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
alternatywą byłoby wprowadzenie instrumentu o charakterze przekrojowym, mającego zastosowanie wyłącznie do umów transgranicznych.
an alternative could be to introduce a horizontal instrument applying exclusively to cross-border contracts.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
konieczne jest pogłębienie jednolitego rynku i uczynienie kwestii ochrony konsumenta przekrojowym priorytetem w nowej strategii.
the single market should be deepened and consumer protection made a cross-cutting priority in the new strategy.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
4.7 ekes podziela zdanie komisji, że różnorodność biologiczna jest zadaniem przekrojowym i międzysektorowym.
4.7 the eesc shares the view of the european commission that biodiversity is a cross-cutting, interdisciplinary task.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
jako priorytet o charakterze przekrojowym cele te powinno się osiągnąć przy jednoczesnym poszanowaniu etyki, prywatności oraz praw podstawowych obywateli.
as a transversal priority, these objectives should be met whilst respecting ethics, privacy, and citizens' fundamental rights.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3.2 ekes wyraża ubolewanie nad tym, że równość płci nie jest przekrojowym zagadnieniem europejskiej strategii w sprawie niepełnosprawności.
3.2 the eesc regrets that gender equality is not a cross-cutting issue in the eds.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
3.3.3 praca z młodzieżą powinna stać się elementem przekrojowym wszystkich obszarów działania, na których skupia się strategia.
3.3.3 youth work should become a transversal element integrated in all action fields aimed by the strategy.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
2.10 ukierunkowane ambicje chin zostały uwydatnione w przekrojowym państwowym programie made in china 2025 wzorowanym na założeniach niemieckiego projektu industrie 4.0.
2.10 the deliberate ambition of china is highlighted in a crosscutting state-driven programme entitled made in china 2025, based on the objectives of the german industrie 4.0.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
pierwotne obszary docelowe i odpowiadające im okresy odniesienia, które mają być objęte składnikiem przekrojowym i składnikiem dotyczącym zmian w czasie ustanowione są w załączniku i.
the target primary areas and corresponding reference periods to be covered by the cross-sectional and the longitudinal components are laid down in annex i.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество: