Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wyjątkiem tej reguły byłby wypadek, gdzie przez zatrzymanie informacji pytający mógłby ponieść szkodę.
an exception to this rule would be a case in which the keeping back of the information would be to the injury of the inquirer.
tacy ludzie są tak dalece pytający , tak bardzo pragną popularności i są tak egoistyczni, iż pragną być jak fontanny albo zraszacze.
then you will wonder why he should put the question when he already knows the answer! such people are so inquisitive, want so much publicity, and are so egoistic that they want to be like a fountain or a sprinkler.
po wybraniu tej opcji może wyskoczyć komunikat pytający w jakim formacie dane mają być zapisane. należy wybrać opcję z zapisaniem danych w formacie csv.
you will see a message asking about the format the data should be saved in. choose the csv format.
są one odczytywane (i tłumaczone) w sali konferencyjnej , a pytający mogą słyszeć odpowiedzi we własnym języku dzięki tłumaczeniu przesyłanemu drogą internetową.
their questions are read out (and interpreted) in the meeting room, and they hear the answer in their language through web-streamed interpretation.
co to znaczy? nasz pytający umysł, nasz biznesowy umysł zawsze zadaje takie pytanie: dlaczego? jakie jest tego znaczenie?
what does this mean?” our questioning mind, our business mind, always asks this question, “why? what is the meaning of this?”
kandydat jest oczywiście aktorem i w rzeczywistości nie otrzymuje żadnych wstrząsów, ale osoba badana w tym eksperymencie - czyli pytający - jest przekonana o prawdziwości całej sytuacji.
of course, the candidate is an actor and everything but the actual subject of the experiment (the questioner) is made-up.
pytany przez członków ekipy filmowej, czy jest travenem, zaprzeczał, czynił to jednak w taki sposób, aby pytający dochodzili do wniosku, że on i b. traven to jedna osoba.
asked by the crew members if he was traven, he always denied, but he did so in such a way that his interlocutors came to the conclusion that he and b. traven were indeed one and the same person.
[czy pytający przeczyta objaśnienia z należytą uwagą? wymaga to, bacznej uwagi podczas prezentowania, więc należy z taką samą uwagą je czytać i rozumieć.]
[will questioner read explanations with more care? it required careful thought to state them, and must have the same careful thought to read and understand them.]
badanie kończy się wtedy, gdy pytający odmawia aplikowania kolejnych wstrząsów („sprzeciwia się”), albo gdy dwukrotnie aplikuje kandydatowi najsilniejsze wstrząsy, o sile wynoszącej 460v („okazuje posłuszeństwo”).
the show ends when the questioner refuses to go further ("rebels") or sends twice the ultimate shock of 460v ("obeys").