Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rośliny należy odpowiednio rozmieścić.
the plants are planted at the appropriate points.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
rozmieścić równomiernie próbkę na płytce.
spread the sample on a tray and homogenise well.
Последнее обновление: 2019-03-04
Частота использования: 5
Качество:
roztwory odniesienia należy rozmieścić następująco:
these reference solution spots are arranged as follows:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
teraz możemy to rozmieścić na różne sposoby.
now we can distribute this stuff in many different ways.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
oświetlenie awaryjne należy rozmieścić w następujący sposób:
the emergency lights must be arranged as follows:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
należy je rozmieścić zgodnie z przedstawionym poniżej rysunkiem.
it must be displayed as shown below.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 5
Качество:
Łapacze ściółki należy rozmieścić na całym obszarze powierzchni.
litterfall traps should be distributed all over the plot area.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
prawo do azylu: jak idealnie rozmieścić azylantów w europie
right of asylum: a map showing the ideal distribution of refugees in europe
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pantograf znajdujący się między dwoma pozostałymi można rozmieścić dowolnie.
the pantograph between two others can be arranged anywhere.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
dzięki zakresowi działania do 30 metrów można dowolnie rozmieścić urządzenia.
with a 100-foot range, you can put your components just about anywhere you want them.
Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 1
Качество:
zaleca się rozmieścić kolby losowo i codziennie zmieniać ich położenie w inkubatorze.
it is recommended to place the flasks randomly and to reposition them daily in the incubator.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
klatki należy rozmieścić w taki sposób, aby zminimalizować potencjalny wpływ ich układu.
cages should be arranged in such a way that possible effects due to cage placement are minimised.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
po zdezynfekowaniu pożywienie się mieli, aby można je było łatwo rozmieścić na powierzchnię gleby.
after disinfecting, the food is ground up so that it can easily be strewn on the soil surface.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
gra będzie rozmieścić karty, które sprawiają, że jest to trudniejsze usunąć je wszystkie.
the game will arrange the cards that make it trickier to discard them all.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ponadto na obszarze wspólnoty należy rozmieścić instalacje przeznaczone do unieszkodliwiania, dekontaminacji oraz magazynowania pcb.
whereas, in addition, installations should be set up in the community for the disposal, decontamination and storage of pcbs;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
na każdym czele interoperacyjnych zespołów trakcyjnych należy rozmieścić poziomo na wysokości pomiędzy 1600 i 2000 dwie lampy.
two electric fixed indicator lamps shall be provided at each end of interoperable trainsets mounted level on the same horizontal axis between 1600 mm and 2000 mm above the railhead.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
do podstawki można podłączyć ulubioną zewnętrzną klawiaturę i mysz oraz rozmieścić je tak, aby praca była wygodna i nie męczyła.
you can use the stand with your favorite external keyboard and mouse and arrange each component to maximize your comfort and reduce fatigue.
Последнее обновление: 2016-11-11
Частота использования: 1
Качество:
agencja będzie mogła polegać na co najmniej 1,500 ekspertach, których będzie można rozmieścić w ciągu trzech dni.
a rapid reserve pool of border guards and technical equipment: the agency will be able to draw on at least 1,500 experts that can be deployed in under 3 days.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
wszystkich zabezpieczeń przeznaczonych dla ogółu użytkowników nie należy grupować w jednej części banknotu, lecz rozmieścić je na całej jego powierzchni.
the security features for public recognition should not be concentrated in one area alone but should be distributed over the whole surface of the banknote; they should be integrated into the general design;
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
zestaw oferuje kompletny zakres regulacji - bębny i talerze możesz rozmieścić dokładnie w żądanych odległościach i dopasować do swojego stylu grania.
the set is fully adjustable-so you can place the drum heads and cymbals to fit your reach and suit your style.
Последнее обновление: 2016-11-09
Частота использования: 1
Качество: