Вы искали: umowa o następującej treści (Польский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

English

Информация

Polish

umowa o następującej treści

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Английский

Информация

Польский

o następującej treści

Английский

reading as follows

Последнее обновление: 2009-10-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

oświadczenie o następującej treści:

Английский

the following declaration:

Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 45
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

sprawozdanie zbiorcze o następującej treści:

Английский

a summary report comprising the following:

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

b) sprawozdanie zbiorcze o następującej treści:

Английский

(b) a summary report comprising the following:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

dodaje się ust. 10 o następującej treści:

Английский

the following paragraph 10 is added:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

w sekcji 20, sformułowanie o następującej treści:

Английский

in section 20, the following words:

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

w nawiązaniu do pańskiego listu o następującej treści:

Английский

reference is made to your letter stating:

Последнее обновление: 2016-11-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

do art. 6 dodaje się ustęp o następującej treści:

Английский

2.the following paragraph 8 is added to article 6:

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

w art. 10 dodaje się ust. 5 o następującej treści:

Английский

5.the following paragraph 5 is added to article 10:

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

dziękuję za pana list z dzisiejszą datą, o następującej treści:

Английский

thank you for your letter of today's date which reads as follows:

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

potwierdzam otrzymanie pana listu z dnia … o następującej treści:

Английский

i hereby acknowledge receipt of your letter of... which reads as follows:

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie pana listu o następującej treści:

Английский

i have the honour to acknowledge receipt of your letter which reads as follows:

Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

mam zaszczyt potwierdzić odbiór pańskiego listu o następującej treści:

Английский

i have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

niniejszym pragnę odnieść się do pańskiego listu o następującej treści:

Английский

reference is made to your letter stating:

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Katutxubeltza

Польский

zmianie ulega § 2, który otrzymuje brzmienie o następującej treści:

Английский

art. 2 shall be changed and shall be replaced with the following content:

Последнее обновление: 2014-01-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,893,852 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK