Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
powierzanie obowiązków służbowych
delegation, personnel
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
przekazywanie obowiązków służbowych podwładnemu
delegation, professional
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
jeżeli czyn nie został popełniony w ramach obowiązków służbowych, można kontynuować postępowanie.
if the act was not committed in the exercise of official functions, proceedings may continue.
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:
jeżeli czyn został popełniony w ramach pełnienia obowiązków służbowych, postępowania nie wszczyna się.
if the act was committed in the exercise of official functions, proceedings shall not be initiated.
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:
jeżeli działanie zostało podjęte w ramach pełnienia obowiązków służbowych, postępowania nie wszczyna się.
if the act was performed in the exercise of official functions, the proceeding shall not be initiated.
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:
wydatki zwiĄzane z wypeŁnianiem obowiĄzkÓw sŁuŻbowych
official duty expenses
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
jeżeli działanie nie zostało podjęte w ramach pełnienia obowiązków służbowych, można kontynuować postępowanie.
if the act was not performed in the exercise of official functions, the proceeding may continue.
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:
wydatki zwiĄzane z wypeŁnianiem obowiĄzkÓw sŁuŻbowych
official duty expenses
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
nadzór nad systemem zarządzania jakością w ramach obowiązków jednostki notyfikowanej
surveillance of the quality management system under the responsibility of the notified body
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
zaŁĄcznik vii wydatki zwiĄzane z wypeŁnianiem obowiĄzkÓw sŁuŻbowych
annex vii official duty expenses
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
jeśli dane działanie zostało podjęte w ramach obowiązków służbowych, nie wszczyna się postępowania i stosuje się przepisy art. 16.
if the act was committed in the exercise of official functions, the proceeding shall not be initiated and the provisions of article 16 shall apply.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
działanie osoby zaangażowanej wykracza poza zakres jej obowiązków służbowych;
that relevant person is acting outside the scope of the activities he carries out in that capacity;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
pełne i efektywne wykorzystanie czasu pracy na realizację obowiązków służbowych
to fully and effectively use time for the implementation of duties
Последнее обновление: 2013-01-04
Частота использования: 1
Качество:
zadania takie są przeprowadzane w ramach obowiązków agencji i pod jej ścisłym nadzorem.
such tasks shall be carried out under the responsibility of the agency and under its close supervision.
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:
a) działanie osoby zaangażowanej wykracza poza zakres jej obowiązków służbowych;
(a) that relevant person is acting outside the scope of the activities he carries out in that capacity;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
odnosi się to do prawa wynalazcy patentu do odpowiedniego wynagrodzenia za jego wykorzystanie, nawet jeżeli dokonał on tego odkrycia w ramach swoich obowiązków służbowych.
this relates to the right of an inventor to a patent and an appropriate fee for the use thereof, even if he made the invention as part of his regular employment.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
właściwe organy i inne podmioty bądź osoby fizyczne i prawne otrzymujące informacje poufne w ramach obowiązków wykonywanych na mocy niniejszego rozporządzenia wykorzystują je wyłącznie do celów służbowych
competent authorities and other bodies or natural and legal persons receiving confidential information in the exercise of their duties under this regulation shall only use it in the course of their duties.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
kiedy obecny rząd objął władzę w 2010 roku, jednymi z jego pierwszych rozporządzeń, wydanych w ramach obowiązków służbowych, były zmiany konstytucji i ustawy o mediach.
when the current government came into office in 2010, one of their first orders of business was to change the constitution and the media act.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
gazidede był oskarżany także o nadużycie władzy i porzucenie obowiązków służbowych w obliczu zagrożenia.
gazidede was also accused of abuse of power and abandonment of duty in face of threat.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
- satysfakcjonującego wykonywania obowiązków służbowych przez dłuższy okres czasu, zgodnie z art. 30,
- continuing satisfactory performance, in accordance with article 30,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: