Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
w załączniku przesyłam fakturę
i am sending an invoice attached
Последнее обновление: 2024-10-07
Частота использования: 1
Качество:
w załączniku przesyłam
in the attachment, i send
Последнее обновление: 2016-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hydroliza zasadowa, o której mowa w załączniku i;
alkaline hydrolysis as defined in annex i;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
powierzchnia bazowa, o której mowa w załączniku vi.”
base area as referred to in annex vi.’
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
„(*) powierzchnia bazowa, o której mowa w załączniku iv”;
‘(*) base area as referred to in annex iv.’.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
produkcja paliwa ekologicznego, o której mowa w załączniku iv;
biodiesel production process as defined in annex iv.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a) hydroliza zasadowa, o której mowa w załączniku i;
(a) alkaline hydrolysis as defined in annex i;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ocenę kliniczną, o której mowa w załączniku 7,
the clinical evaluation referred to in annex 7,
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
klasę produktu, o której mowa w załączniku ii do niniejszego rozporządzenia;
the class of the product as referred to in annex ii to this regulation;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
f) wskazanie krajowej klasy jakości, o której mowa w załączniku v;
(f) the national quality class referred to in annex v;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dowody takie załącza się do teczki informacyjnej, o której mowa w załączniku ii;
this evidence shall be attached to the information folder as referred to in annex ii;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
dokumentacja projektowa, o której mowa w załączniku iv, musi być dostępna dla organu notyfikowanego.
the design documentation referred to in annex iv must be made available to the notified body.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
analiza, o której mowa w załączniku viii, wymaga przeprowadzenia badania zgodnie z załącznikiem ii.
the analysis of annex viii requires the performance of a test according to annex ii.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b) produkcja biogazu za pomocą hydrolizy wysokociśnieniowej, o której mowa w załączniku iii; i
(b) high pressure hydrolysis biogas as defined in annex iii; and
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
„państwa członkowskie zawieszają przywóz z części terytorium chorwacji, o której mowa w załączniku”;
‘member states shall suspend imports of the following from that part of the territory of croatia referred to in the annex:’;
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
zakwaszaniu w strefie uprawy winorośli c iii b), o której mowa w załączniku ix.
acidification in wine-growing zone c iii (b) referred to in annex ix.
Последнее обновление: 2019-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
w strefie uprawy winorośli b, o której mowa w załączniku ix – do ponad 12 %;
in wine-growing zone b referred to in annex ix to more than 12 % vol.;
Последнее обновление: 2019-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
w strefie uprawy winorośli c, o której mowa w załączniku ix – po dniu 1 stycznia;
in wine-growing zone c referred to in annex ix after 1 january;
Последнее обновление: 2019-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
„umowa” oznacza umowę handlową, o której mowa w załączniku do niniejszego rozporządzenia;
‘agreement’ means a trade agreement referred to in the annex to this regulation;
Последнее обновление: 2019-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: