Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nie wychodząc z domu
without leaving home
Последнее обновление: 2011-01-12
Частота использования: 1
Качество:
wychodząc z tego założenia, rzecznik generalny uważa,
starting from that premiss, the advocate general considers that the functionalities of a computer program are not eligible, as such, for copyright protection.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
z założenia można modyfikować geny.
you could change the genes in principle.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
wychodząc z pokoju, zgasił światło.
leaving the room, he turned off the light.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
jest to więc dzieło otwarte z założenia.
it is an open work, open on purpose.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
z założenia wolontariat nie jest działalnością odpłatną.
volunteering is by definition not gainful employment.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wychodzimy z założenia, że współistnienie jest niemożliwe.
we must take as a basis the fact that co-existence is not possible.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
naukowcy więc z założenia posiadają wspólnego przodka.
scientists have therefore assumed that they have a common ancestor.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wynikają one z założenia przewidującego portfel 500 projektów.
they ensue from the assumption of a portfolio of 500 projects.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wychodząc z punktów v ustalane są dwa obszary widoczności.
two fields of vision are determined from the v points.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
i rynku giełdowym, gdzie ceny z założenia są płynne.
a formal specification of the maximum price of energy from res precludes trading on a competitive market, trading platforms and exchange market, where by definition the prices are variable.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
przedstawiona w sprawozdaniu ocena z założenia nie ma być wyczerpująca.
the assessment carried out in the report is not intended to be exhaustive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ale nie wychodźmy z założenia, że nasze ciało jest martwe.
but let us not suppose our flesh to be dead.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wychodząc z założenia, że należy chronić dotychczasowe inwestycje w produkcję biopaliw, cele obecnego wniosku są następujące:
while existing investments should be protected, the aims of the current proposal are to:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(170) z tym powodów komisja wychodzi z założenia, że art.
(170) as a consequence, the commission considers that article 87(3)(b) is not applicable in the present case.
Последнее обновление: 2016-10-14
Частота использования: 1
Качество:
3.8 nie wszystkie wydatki socjalne są z założenia inwestycjami społecznymi.
3.8 not all social expenditure is social investment per se.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(196) wychodząc z powyższego założenia, należy sprawdzić, czy pomoc można uznać za zgodną ze wspólnym rynkiem.
(196) an assessment must also be made as to whether that aid can be considered compatible with the common market.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
nasze usługi realizujemy z najwyższym zaangażowaniem i sumiennością, wychodząc z założenia, że kluczem do sukcesu jest przede wszystkim państwa zadowolenie.
our services are delivered with the highest standard of engagement and diligence. we believe that the key to success is the satisfaction of our clients.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wychodząc z tego założenia, tworzymy teraz narzędzie, które pomoże zbadać, co czyni nas ludźmi i zbudować nowe rozumienie chorób umysłowych.
so this is the first sort of step into using that insight into what makes us human beings, turning it into a tool, and trying to gain new insights into mental illness.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
był taki czas, kiedy wychodząc z wody, by założyć gniazda widywały przebiegającego tyranozaura.
and there was a time in their lifespan where they were coming out of the water to nest and saw tyrannosaurus rex running by.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество: