Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
innymi słowy, nie unikajcie wysłuchiwania któregokolwiek z braci.
in a word, be not above hearing any of the brethren.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dlatego, tylko bóg jest tym, który ma moc wysłuchiwania modlitwy.
also, god is the only one with the power to answer prayer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
jeżeli chcecie zapobiec wysłuchiwania frazy ,,po kim to dziecko jest,, ,
if you want to avoid such phrases as ,,who is the child after?,, send me your
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mam dość wysłuchiwania, że nie możemy zrobić lepiej, że zrobiliśmy wszystko, co tylko możliwe.
i am sick of hearing that we cannot do better, that we have done all we can.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
strony sporu mają prawo do przedstawiania i otrzymywania pisemnych oświadczeń oraz przedstawiania i wysłuchiwania ustnych argumentów w wybranym przez siebie języku.
the disputing parties shall have the right to present and receive written submissions, and to present and hear oral arguments in the language of their choice.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
udzielenie pracodawcom wskazówek dotyczących sposobu wysłuchiwania ofiar, analizowania i rozpatrywania skarg na przemoc na tle płciowym w pracy;
giving employers guidance on how to listen to those affected and examine and process complaints relating to gender-based violence at work;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
właśnie to mieliśmy w naszych krajach, zanim unia europejska nie zniszczyła naszej demokracji, zatem proszę się przyzwyczaić w tym miejscu do wysłuchiwania sprzeciwu.
that is what we had in our country before the european union destroyed our democracy, so get used to listening to opposition in this place.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
c) ustanawianie niezawisłych organów, włączając organy sądowe, do wysłuchiwania tego rodzaju skarg, jeżeli mechanizmy samoregulujące okażą się bezskuteczne;
c) set up independent bodies, including judicial bodies, to hear this type of complaint should the self-regulatory mechanisms prove ineffective;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
komisja ponawia również swoją obietnicę wysłuchiwania w dowolnym momencie opinii zainteresowanych stron z pomocą internetowego narzędzia „lighten the load – have your say”.
the commission is also renewing its commitment to listen to the views of any stakeholder at any time, via an online tool called "lighten the load – have your say".
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
artykuł 45 stanowi, że państwa członkowskie mają ustanowić przepisy określające obowiązki organów nadzorczych, w tym dotyczące wysłuchiwania skarg i prowadzenia postępowań w ich sprawie oraz szerzenia w społeczeństwie wiedzy na temat ryzyka, przepisów, gwarancji i praw.
article 45 provides the obligation of member states to provide for the duties of the supervisory authority, including hearing and investigating complaints and promoting the awareness of the public on risk, rules, safeguards and rights.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
aby przeciwdziałać takiej sytuacji, należy zintensyfikować działania na rzecz współpracy z obywatelami, ich wysłuchiwania oraz informowania o tym, jak polityki ue mogą działać w ich interesie, o sposobie wykonywania przysługujących im praw wynikających z obywatelstwa unii, a także o tym, w jaki sposób mogą korzystać z europejskiego systemu demokracji przedstawicielskiej, aby móc zabrać głos na szczeblu europejskim.
to counter this, more efforts must be made to engage with, listen to and inform citizens about how eu policies can help them, how to exercise the rights eu citizenship gives them and about how they can use our system of representative democracy to have their say at the european level.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: