Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zgoda udzielona dnia 1 grudnia 2016 r.
consent given on 1 december 2016.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
zgoda udzielona w dniu 16 grudnia 2014 r.
consent given on 16 december 2014.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 1
Качество:
udoskonalenie analizy ryzyka fronteksu poprzez udostępnienie nowych źródeł danych;
improve the frontex risk analysis by giving access to new sources of data
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
unia europejska może zaradzić sytuacji poprzez udostępnienie państwom członkowskim środków finansowych.
the european union can remedy the situation by the funding it makes available to the member states.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
zgoda udzielona 15 maja 2001 r. (jeszcze nieopublikowana w dzienniku urzędowym).
assent given on 15 may 2001 (not yet published in the official journal).
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
zgoda udzielona dnia 15 maja 2001 r. (dotychczas nieopublikowana w dzienniku urzędowym).
assent given on 15 may 2001 (not yet published in the official journal).
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
zgoda udzielona dnia 16 września 1987 r. (dotychczas nieopublikowana w dzienniku urzędowym).
assent delivered on 16 september 1987 (not yet published in the official journal).
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
oprócz tego zwracamy uwagę na to, że poprzez udostępnienie informacji nie zostaje ustanowiony stosunek doradztwa.
it is also pointed out that the provision of the information may not be given as a reason to claim a consultancy relationship.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bardziej wzmocniona zostałaby ochrona konsularna (np. poprzez udostępnienie usługi legalizacji dokumentów).
consular protection would be further reinforced (e.g. by providing for legalisation services).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dostęp do dokumentów odbywa się poprzez udostępnienie ich do wglądu w trybunale bądź poprzez dostarczenie wnioskodawcy kopii na jego koszt.
access to documents shall take the form either of inspection thereof at the court or delivery of a copy to the applicant at his/her expense.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 4
Качество:
część finansowa wniosku umożliwi transpozycję dyrektywy poprzez udostępnienie krajowych tłumaczeń załączonych umów i porozumień międzynarodowych we wszystkich językach wspólnoty.
the financial part of the proposal will render the transposition of the directive possible, by making the national translations of the annexed international agreements available in all community languages.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dziesięć państw poinformowało, że ułatwiło procedurę oddawania krwi przez dawców z zagranicy, poprzez udostępnienie kwestionariuszy w różnych językach.
ten countries reported facilitating donations by donors from abroad by providing donor questionnaires in different languages.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dalsza poprawa jakości oraz zakresu danych statystycznych poprzez udostępnienie odpowiednich środków w celu wzmocnienia zdolności statystycznych, włącznie na poziomie regionalnym.
further improve quality and coverage of statistics by ensuring that adequate resources are made available to strengthen statistical capacities, including at regional level.
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 3
Качество:
6.1 ekes wspiera aktywny udział młodych ludzi poprzez swoje opinie oraz poprzez udostępnienie swojej siedziby podczas europejskiego tygodnia młodzieży w 2007 r.
6.1 the eesc has been supporting the active participation of young people through its opinions as well as through offering its facilities for the european youth week 2007.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
czasem pomoc otrzymana jest zwracana w innej formie (na przykład pomoc otrzymana w formie pracy jest zwracana poprzez udostępnienie maszyn).
sometimes assistance received is offset by assistance of another kind (e.g. aid received in the form of work is offset by the supply of machinery).
Последнее обновление: 2019-03-04
Частота использования: 7
Качество:
mam zaszczyt powiadomić komisję, że zgoda udzielona przez rząd kanady w ustępie 5 pozostanie w mocy tak długo, jak długo pozostaną spełnione następujące warunki:
i have the honour to inform the commission that the agreement given by the government of canada in paragraph 5 will remain in force as long as the following conditions are met:
Последнее обновление: 2019-02-08
Частота использования: 6
Качество:
informatyzacja usług publicznych) oraz propagowanie koncepcji społeczeństwa informatycznego, poprzez udostępnienie odpowiednich usług elektronicznych (np. w administracji, ochronie zdrowia,
informatisation of public offices) and will promote the concept of the information society by providing appropriate e-services (e.g. in administration,
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
celem euei jest wniesieniu wkład w osiągnięcie milenijnych celów rozwoju (mdg) poprzez udostępnienie ubogim krajom odpowiednich, przystępnych cenowo i trwałych usług energetycznych.
the objective of the euei is to contribute to the achievement of the millennium development goals (mdgs) through the provision of adequate, sustainable, environmentally-sound energy services to the poor.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
komisja będzie wciąż wspierała wysiłki państw członkowskich w tej dziedzinie, w szczególności poprzez udostępnienie stosowniejszych systemów elektronicznych, uważnie obserwując ich postępy. _bar_
the commission will continue to support the member states in this area, especially by making more appropriate electronic systems available, and will monitor their progress closely. _bar_
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ocena ryzyka, o której mowa w art. 4, wykazuje, że udostępnienie instrukcji używania w formie elektronicznej utrzymuje lub podwyższa poziom bezpieczeństwa osiągnięty poprzez udostępnienie instrukcji używania w formie papierowej;
the risk assessment referred to in article 4 shall demonstrate that providing instructions for use in electronic form maintains or improves the level of safety obtained by providing the instructions for use in paper form;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество: