Вы искали: większościowy (Польский - Болгарский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Polish

Bulgarian

Информация

Polish

większościowy

Bulgarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Польский

Болгарский

Информация

Польский

pakiet większościowy

Болгарский

мажоритарен дял

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

w których większościowy udział lub których większość należy do obywateli państwa członkowskiego.

Болгарский

мажоритарният им акционерен дял принадлежи на или е държан от граждани на държавата-членка;

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

przedsiębiorstwo, w którym udział większościowy ma rząd iranu; udziela wsparcia finansowego rządowi iranu.

Болгарский

Дружество, в което иранското правителство е мажоритарен собственик и което предоставя финансова подкрепа на иранското правителство.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Польский

udział współproducentów z tych państw w łącznych kosztach produkcji jest większościowy, a współprodukcja nie jest kontrolowana przez jednego lub kilku producentów posiadających siedzibę poza tymi państwami.

Болгарский

приносът на ко-продуцентите от посочените държави към общите разходи да е преобладаващ и копродукцията да не се контролира от един или повече продуценти, регистрирани извън тези държави.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

w przypadku statku będącego wspólną własnością, współwłaściciel lub współwłaściciele posiadający większościowy udział we wspólnej własności oraz którzy zarządzają wspólną własnością muszą spełnić warunki określone w art. 3.

Болгарский

В случай на плавателен съд, представяващ съсобственост, съсобственикът или съсобствениците, които притежават по-големия дял и който/които управляват съсобствеността, трябва да отговарят на условията, посочени в член 3.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

iii) przewoźnik lotniczy nie stanowi własności, bezpośrednio lub poprzez udział większościowy lub nie pozostaje pod skuteczną kontrolą państw członkowskich lub obywateli państw członkowskich lub innych państw wymienionych w załączniku iii lub obywateli tych innych państw.

Болгарский

(iii) въздушният превозвач не е собственост пряко или чрез мажоритарен дял или не е ефективно контролиран от държави-членки и/или граждани на държави-членки, и/или други държави, посочени в приложение iii, и/или граждани на тези други държави.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Польский

iii) przewoźnik lotniczy jest własnością, bezpośrednio lub poprzez udział większościowy, i pozostaje pod skuteczną kontrolą państw członkowskich lub obywateli państw członkowskich lub innych państw wymienionych w załączniku iii lub obywateli tych innych państw.

Болгарский

(iii) въздушният превозвач е собственост пряко или чрез мажоритарен дял и е ефективно контролиран от държави-членки и/или граждани на държави членки и/или от други държави, посочени в приложение iii, и/или граждани на тези други държави.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

iii) przewoźnik lotniczy jest i pozostaje własnością, bezpośrednio lub poprzez udział większościowy, państw członkowskich lub obywateli państw członkowskich lub innych państw wymienionych w załączniku iii lub obywateli tych innych państw i pozostaje pod skuteczną kontrolą tych państw lub tych obywateli.

Болгарский

(iii) въздушният превозвач е собственост и ще продължава да е собственост пряко или чрез мажоритарен дял на държави-членки и/или граждани на държави членки и/или на други държави, посочени в приложение iii, и/или граждани на тези други държави, като през цялото време е ефективно контролиран от тези държави и/или граждани.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Польский

jednakże, statkowi należącemu do osoby prawnej, spółki lub przedsiębiorstwa podlegającej przepisom prawa prywatnego nie zostanie wydany żaden dokument, jeżeli zostanie stwierdzone, że albo osoby posiadające bezpośrednio lub pośrednio większościowy udział w prawie do korzystania z przedsiębiorstwa lub posiadające większość udziałów przyznających prawa głosu lub większość praw głosu, nie są obywatelami umawiających się państw, lub nie posiadają swojego miejsca zamieszkania, statutowej siedziby, lub miejsca stałego pobytu w jednym z tych państw.

Болгарский

Не се издава документ, обаче,на плавателен съд, който принадлежи на юридическо лице или търговско дружество или фирма, уреждани от частното право, ако те са създадени създадено така, че лицата, които получават пряко или непряко по-големия дял от резултатите от дейността на предприятието или, или държат мнозинството от даващите право на глас акции, или мнозинството от правата на глас, не са граждани на договарящите се страни или нямат своето местоживеене, обичайно пребиваване или регистрирано седалище в една от тези държави.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,455,340 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK