Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zamki do drzwi
deursloten
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
nie słyszałem dzwonka do drzwi…
ik heb de bel niet horen gaan…
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
twoim celem jest, aby dotrzeć do drzwi na każdym poziomie.
het is je doel om in ieder level de deur te bereiken.
Последнее обновление: 2012-11-05
Частота использования: 1
Качество:
istotną rolę odgrywa koncepcja usługi transportu od drzwi do drzwi.
belangrijk is dat het vervoer als een deur-tot-deurservice wordt opgevat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zamki do drzwi budynków (z wyłączeniem zamków bębnowych) z metali nieszlachetnych
cilindersloten voor deuren van gebouwen
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do drzwi pojazdów silnikowych i ich przyczep
inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lid-staten betreffende deuren van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
oferują one na całym świecie usługi „od drzwi do drzwi” w konkurencyjnych cenach.
zij bieden “van-deur-tot-deur”-diensten over de gehele wereld tegen concurrerende prijzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
z mocą od dnia 1 stycznia 1999 r. państwa członkowskie nie mogą z powodów odnoszących się do drzwi pojazdów:
met ingang van 1 januari 1999 mogen de lidstaten, om redenen die verband houden met de deuren,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
dostosowująca do postępu technicznego dyrektywę rady 70/387/ewg odnoszącą się do drzwi pojazdów silnikowych i ich przyczep
tot aanpassing aan de technische vooruitgang van richtlijn 70/387/eeg van de raad betreffende deuren van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
„litera a) nie ma zastosowania do drzwi, które są dostępne dla osób z poziomu ziemi.”;
„punt a) geldt niet voor deuren die vanaf de grond toegankelijk zijn voor personen.”;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
- żeglugi bliskiego zasięgu nie włączono jeszcze w pełni do multimodalnego łańcucha dostaw na zasadzie „od drzwi do drzwi”;
- de korte vaart is nog niet volledig geïntegreerd in de multimodale vervoersketen;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
– we współpracy z przewoźnikami drogowymi i kolejowymi w hiszpanii zdołaliśmy skrócić czasy dostawy od drzwi do drzwi dzięki koordynacji harmonogramów dostaw i kursów statków.
gekoelde producten uit het zuiden van spanje worden naar bilbao vervoerd waar ze worden overgeladen in koelcontainers en op van de schepen te coördineren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- nie została ona jeszcze w pełni włączona do łańcucha dostaw „od drzwi do drzwi”, wykorzystującego transport multimodalny;
- de korte vaart is nog niet volledig geïntegreerd in de multimodale deur-tot-deur-bevoorradingsketen;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
specyficzne: dalszy rozwój efektywności żeglugi morskiej bliskiego zasięgu i jej zintegrowanie z łańcuchem logistycznym transportu kombinowanego „od drzwi do drzwi”.
specifiek: de efficiënte van de korte vaart en de integratie ervan in de multimodale deur-tot-deur logistieke keten verbeteren.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
dla nowego typu pojazdu, z powodów odnoszących się do drzwi pojazdu, jeżeli nie są spełnione wymagania dyrektywy 70/387/ewg, zmienionej niniejszą dyrektywą.
voor een nieuw type voertuig, indien niet is voldaan aan de voorschriften van richtlijn 70/387/eeg, zoals gewijzigd bij de onderhavige richtlijn.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
(2) ułatwienie transportu morskiego jest podstawowym celem wspólnoty dla dalszego umocnienia pozycji żeglugi w systemie transportowym jako alternatywy i uzupełnienia innych rodzajów transportu w łańcuchu transportu od drzwi do drzwi.
(2) vergemakkelijking van het zeevervoer is een essentiële doelstelling voor de gemeenschap, waarmee verdere versterking van de positie van de scheepvaart binnen het vervoer wordt beoogd, als alternatief voor en aanvulling op andere vervoerswijzen in een vervoerketen van deur tot deur.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
krajowe organy regulacyjne mogą podwyższyć limit wagowy w ramach usług powszechnych dla paczek pocztowych do dowolnej wagi nieprzekraczającej 20 kilogramów oraz mogą określić specjalne zasady dostarczania takich paczek "od drzwi do drzwi".
de nationale regelgevende instanties kunnen de drempel voor de onder de universele dienst vallende postpakketten optrekken tot maximaal 20 kg en kunnen bijzondere regelingen treffen voor de distributie aan huis van dergelijke postpakketten.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
(ponad 500 km), które w połączeniu ze sprawną logistyką mogą konkurować z transportem drogowym przez świadczenie przyjaznej dla środowiska usługi„od drzwi do drzwi”.
europa duurzaam in beweging worden opgezet om het goederenvervoer per spoor te promoten (zie punt 7.1 hierna).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
powyższe wymaganie odnosi się szczególnie do drzwi, korytarzy, klatek schodowych. natrysków, umywalek, ustępów oraz stanowisk pracy, na których pracują niepełnosprawni lub stanowisk pracy, do których są oni przydzielani.
dit geldt met name voor deuren, verbindingswegen, trappen, doucheruimten, wasruimten, toiletten, en werkplekken die rechtstreeks door gehandicapte werknemers worden ingenomen.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
działania mają skupiać się na ograniczeniu zagęszczenia ruchu, poprawie dostępności i interoperacyjności oraz wyjściu naprzeciw wyborom pasażerów i potrzebom użytkowników poprzez opracowanie i promowanie zintegrowanego transportu „od drzwi do drzwi”, zarządzania mobilnością i logistyki;
de activiteiten zijn gericht op het verminderen van congestie, vergroting van de toegankelijkheid, de interoperabiliteit, en passagierskeuzes en op het afstemmen van de behoeften van gebruikers door geïntegreerd vervoer, mobiliteitsbeheer en logistiek van deur tot deur te ontwikkelen en te bevorderen;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: