Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ignoruj zminimalizowane okna
geminimaliseerde vensters negeren
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pokaż tylko okna zminimalizowane
alleen geminimaliseerde vensters tonen
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pokaż tylko zadania zminimalizowane
alleen taken die geminimaliseerd zijn tonen
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
przywraca zminimalizowane okno do normalnych rozmiarów
zet een geminimaliseerd venster terug naar normaal
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gdy okno jest zminimalizowane staje się niewidoczne.
deze tekstbestanden zijn menu.xml en rc.xml.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
zminimalizowane ryzykobłędu przy płatnościach na rzecz beneficjentów cjentów
minder risico op fouten in betalingen aan begunstigden
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zminimalizowane ryzyko błędu przy płatnościach na rzecz beneficjentów cjentów
minder risico op fouten in betalingen aan begunstigden
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jednak może być ono zminimalizowane przez przestrzeganie zalecanej dawki i schematu podawania.
dit risico kan tot een minimum worden beperkt door gebruik te maken van de aanbevolen dosis en toedieningsschema.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
ryzyko to powinno zostać zminimalizowane przezopracowanie odpowiednich systemów oraz skutecznych zabezpieczeń i procedur.
dit risico dient te worden geminimaliseerd door de ontwikkeling van passende systemen en effectieve maatregelen en proce-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ponadto komisja przewiduje proste i jasne rozwiązanie, przy którym zostaną zminimalizowane koszty i zmaksymalizowane korzyści.
voorts wenst de commissie een eenvoudige en doeltreffende oplossing waarbij de kosten tot een minimum beperkt worden en een maximaal resultaat wordt bereikt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pozostałe potencjalne ryzyko zostanie zminimalizowane do poziomu możliwego do zaakceptowania poprzez zastosowanie się do dokładnie powtórnie przeanalizowanej chpl.
eventueel resterende risico’ s zullen tot een aanvaardbaar niveau worden teruggebracht door de fundamenteel herziene spc.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
b) samemu statkowi; czyniąc w ten sposób, niszczenie środowiska zasadniczo zostaje uniemożliwione lub zminimalizowane.
b) het schip zelf te redden, waarbij erop wordt toegezien dat milieuschade in het algemeen wordt voorkomen of zoveel mogelijk wordt beperkt.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
wielkość funduszu będzie uznawana za czynnik pozytywny także z uwzględnieniem sektora docelowego oraz o ile ryzyko wyparcia inwestycji prywatnych i zakłócenia konkurencji zostanie zminimalizowane.
grotere fondsen worden ook positief beoordeeld bij een sectorale benadering, mits de risico's op verdringing van de particuliere investeringen en de vervalsing van de mededinging tot een minimum beperkt blijven.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
pierwotne i wtórne narażenie ludzi, zwierząt innych niż docelowe i środowiska jest zminimalizowane poprzez uwzględnienie i zastosowanie wszystkich stosownych i dostępnych środków ograniczających zagrożenie.
de primaire en secundaire blootstelling van mensen, niet-doeldieren en het milieu moet zoveel mogelijk worden beperkt door de inoverwegingneming en toepassing van alle passende en beschikbare risicobeperkende maatregelen.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
c) pozostałości zostaną zminimalizowane zarówno pod względem ich ilości jak i szkodliwość, w miarę potrzeb, zostaną one poddane recyklingowi;
c) het ontstaan van residuen en de schadelijkheid ervan worden tot een minimum beperkt, en de residuen worden in voorkomend geval gerecycleerd;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
332 -obciążenia finansowe i administracyjne zostały zminimalizowane i są proporcjonalne do celu wniosku, ponieważ celem wniosku jest uchylenie autonomicznego i przejściowego środka. -
332 -eventuele financiële en administratieve lasten zijn tot een minimum beperkt en staan in verhouding tot de doelstelling van het voorstel, omdat het voorstel tot doel heeft de autonome overgangsmaatregel in te trekken. -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
jednocześnie zarząd lgd powinien dokładać starań, aby program nie przestawał być atrakcyjny dla klientów. obciążenia administracyjne ciążące na opiekunie projektu powinny być zminimalizowane, co z kolei wymaga sprawnego zarządzania biurem.
tegelijkertijd is het van belang dat het lag-management het programmaaantrekkelijkhoudtvoorcliënten.deadministratieve lastenvoorprojectbeheerdersmoetentoteenminimumbeperkt blijven, wat op zich ookweer een solide o c e management ver- eist.deervaringvanverscheidenelandenwijstuitdatbijzondere nadruk moet worden gelegd op voorlichtingsinstrumenten en advies aan subsidieaanvragers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) jaja znajdujące się w gospodarstwie i dalej produkowane w tym gospodarstwie przed likwidacją ptaków przewidzianą w ust. 2, są transportowane pod warunkiem, że ryzyko rozprzestrzeniania się lpai zostanie zminimalizowane:
c) de vóór de ruiming overeenkomstig lid 2 op het bedrijf aanwezige en nog gelegde eieren worden vervoerd, mits het risico van verspreiding van lpai zo klein mogelijk wordt gehouden:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ryzyko nieprawidłowości lub niezgodności z prawem w podstawowych transakcjach będących nieodłącznym elementem wdrażania aktu podstawowego, zostanie zminimalizowane poprzez odpowiedni poziom kontroli, tak aby osiągnąć akceptowalny poziom ryzyka, biorąc pod uwagę wieloletni charakter programów, jak i rodzaj danych płatności.
met het oog op het risico van onregelmatigheid of onwettigheid in de onderliggende verrichtingen, dat inherent is aan de tenuitvoerlegging van een basisbesluit, wordt gezorgd voor een adequaat controleniveau om een aanvaardbaar risiconiveau te bereiken, rekening houdend met het meerjarige karakter van de programma's en met de aard van de betrokken betalingen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
traktat we stanowi, iż komisja powinna „wziąć odpowiednio pod uwagę potrzebę, aby jakiekolwiek obciążenie, czy to finansowe czy też administracyjne, spadające na wspólnotę, rządy krajowe, władze lokalne, podmioty gospodarcze i obywateli, było zminimalizowane i proporcjonalne do celu, który ma zostać osiągnięty” (punkt 9 – protokół dotyczący stosowania zasad pomocniczości i proporcjonalności).
overeenkomstig het eg-verdrag dient de commissie “er terdege rekening mee te houden dat alle lasten, zij het financiële of administratieve, voor de gemeenschap, nationale regeringen, lokale overheden, bedrijfsleven en burgers tot een minimum moeten worden beperkt en evenredig moeten zijn met het te bereiken doel” (punt 9 - protocol betreffende de toepassing van het subsidiariteits- en het evenredigheidsbeginsel).
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник: