Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
widok grupowy
xsl- skabelon til gruppevisning
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
wybór & grupowy
& gruppevalg
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pokaż widok & grupowy
vis gruppevisning
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
grupowy konwerter zdjęć raw...
batch- raw- konvertering...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
włącza/ wyłącza widok grupowy
aktivér/ deaktivér gruppevisningen
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
grupowy konwerter zdjęć w formacie raw
raw- billedkonvertering
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
widok grupowy dzieli wpisy na grupy bazując na wybranym polu.
gruppevisningen sorterer indgangene i grupperinger baseret på et valgt felt.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
% 1: znaleziono folder% 2, zostanie on wybrany jako główny folder grupowy
% 1: fandt mappen% 2. den sættes som hovedmappe for groupware.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hoechst ponownie doświadczyła nierównego traktowania przez komisję, gdy ta pomnożyła jej kwotę wyjściową wynoszącą 20 mln eur przez współczynnik grupowy
kommissionen udsatte på ny hoechst for ulige behandling, da den multiplicerede grundbeløbet på 20 mio. eur med en gruppefaktor på to. andre af de af beslutningen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
zaproponowano serię szkoleń i imprez skierowanych na rozwój grupowy, przeznaczonych dla każdej z ośmiu docelowych społeczności, utworzonych według kryterium geogracznego oraz pod względem zainteresowań.
- de og be g ej s tre , og der i n der også be søg ste d hos lokale producenter , hvilket styrker for h old et mellem pro du k t og ste d .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
niezależnie od szczególnej ochrony interesów konsumentów, pozew grupowy mógłby być czynnikiem konsolidującym wielką liczbę mniejszych roszczeń w jednym sporze, co pozwoliłoby na oszczędność czasu i środków.
foruden den specifikke beskyttelse af forbrugerinteresser kan kollektive søgsmål tjene til at samle et stort antal mindre klager i et enkelt søgsmål, hvorved der spares såvel tid som penge.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ponadto należy unikać stosowania długich i wąskich pomieszczeń, ponieważ mogą one ograniczać aktywność lokomotoryczną i zachowania społeczne płazów, takie jak grupowy apetyt.
endvidere bør lange, smalle anlæg undgås, da de kan begrænse bevægelsesaktiviteten og social adfærd såsom ædeanfald.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
z praktycznych względów nieprawdopodobne, jeśli nie wykluczone, wydaje się wszczęcie przez konsumentów oraz nabywców, których roszczenia opiewają na niewielkie kwoty, postępowania o odszkodowanie z racji naruszenia przepisów dotyczących łamania zasad konkurencji. należy zatem zbadać możliwości ochrony ich interesów w drodze pozwu grupowego. niezależnie od szczególnej ochrony interesów konsumentów, pozew grupowy mógłby być czynnikiem konsolidującym wielką liczbę mniejszych roszczeń w jednym sporze, co pozwoliłoby na oszczędność czasu i środków.
af praktiske årsager er det meget usandsynligt, om ikke umuligt, at forbrugere og aftagere med små erstatningskrav vil anlægge en sag ved overtrædelse af kartel-og monopolreglerne. det bør derfor overvejes, hvordan man bedst kan forsvare disse gruppers interesser gennem kollektive søgsmål. foruden den specifikke beskyttelse af forbrugerinteresser kan kollektive søgsmål tjene til at samle et stort antal mindre klager i et enkelt søgsmål, hvorved der spares såvel tid som penge.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: