Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
punktu, jo tikai vienam uzņēmumam bija reprezentatīvi pārdevumi vietējā tirgū.
6, litra a), da kun ét selskab havde et repræsentativt hjemmemarkedssalg.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
tādēļ uzskata, ka uzņēmuma pārdevumi vietējā tirgū ir reprezentatīvi un veikti parastā tirdzniecības apritē.
det vurderes derfor, at selskabets hjemmemarkedssalg var repræsentativt og fandt sted i normal handel.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
trešā uzņēmuma, kura pārdevumi vietējā tirgū nebija reprezentatīvi, pva izmaksas un peļņu saskaņā ar 25.
sa&g og fortjenesten for det tredje selskab, der ikke havde et repræsentativt hjemmemarkedssalg, og som er omhandlet i betragtning 25, blev ikke inddraget i overvejelserne, da det havde indberettet store tab på dette salg.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
punkta b) apakšpunktu, jo attiecīgo eksportētāju vispārējai ražojumu kategorijai parastā tirdzniecības apritē nebija reprezentatīvi pārdevumi.
6, litra b), da de berørte eksportører ikke havde repræsentative salg i normal handel af samme generelle varekategorier.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
tādēļ vispirms par katru izlasē iekļauto ražotāju eksportētāju noteica, vai tā pārdevumi vietējā tirgū ir reprezentatīvi salīdzinājumā ar tā attiecīgā ražojuma uz kopienu eksportēto tirdzniecības kopapjomu.
det blev derfor for hver eksporterende producent i stikprøven først fastlagt, om den pågældendes samlede salg på hjemmemarkedet af samme vare var repræsentativt i forhold til den pågældendes eksportsalg af den pågældende vare til fællesskabet.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
punktu komisija vispirms pārbaudīja katru attiecīgo ražotāju eksportētāju, lai konstatētu, vai attiecīgā ražojuma pārdošanas apjomi vietējā tirgū neatkarīgiem pircējiem ir bijuši reprezentatīvi, t.
(22) i enlighet med artikel 2.2 i grundförordningen undersökte kommissionen först om varje enskild exporterande tillverkare hade en inhemsk försäljning av den berörda produkten till oberoende kunder som var representativ, dvs.
Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:
patiesībā uzskatīja, ka pēdējo divu uzņēmumu pārdevumi vietējā tirgū, lai gan tie nebija tik reprezentatīvi, lai vietējā tirgus cenas izmantotu pašu normālās vērtības aprēķinam, bija pietiekami, lai saistītās pva izmaksas un peļņu uzskatītu par ticamām ar nolūku piemērot pamatregulas 2.
man fandt, at selv om disse to sidstnævnte selskabers hjemmemarkedssalg ikke var repræsentative med henblik på anvendelse af hjemmemarkedspriser til beregning af deres egne normale værdi, var deres salg dog tilstrækkelige til at garantere, at de forbundne sa&g og fortjeneste kunne betragtes som pålidelige og anvendelige, jf.
Последнее обновление: 2010-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование