Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sum uzbekistanu
sum uzbeko
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
republikĄ uzbekistanu,
la repubblica dell'uzbekistan,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
list od rządu republiki uzbekistanu
lettera del governo della repubblica di uzbekistan
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
w imieniu rządu republiki uzbekistanu
per il governo della repubblica di uzbekistan
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
rezolucja parlamentu europejskiego w sprawie uzbekistanu
risoluzione del parlamento europeo sull'uzbekistan
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
dla uzbekistanu, gabinet ministrów republiki uzbekistanu;
per l'uzbekistan, il consiglio dei ministri della repubblica di uzbekistan
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
przedłużające obowiązywanie niektórych środków ograniczających wobec uzbekistanu
che proroga talune misure restrittive nei confronti dell'uzbekistan
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
nurota ("nurata") – miasto w wilajecie nawojskim uzbekistanu.
nurota (o anche nurata, in russo Нурата) è il capoluogo del distretto di nurota nella regione di navoiy in uzbekistan.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
rada wezwała władze uzbekistanu do ponownego rozpatrzenia ich stanowiska do końca czerwca 2005 r.
il 13 giugno 2005 ha sollecitato le stesse autorità a rivedere la loro posizione entro la fine di giugno 2005.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
maksymalne stawki celne stosowane przy przywozie do republiki uzbekistanu wyrobów włókienniczych ze wspólnoty europejskiej
aliquote massime dei dazi doganali applicabili ai prodotti tessili importati nella repubblica di uzbekistan dalla comunità europea
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
w dniu 15 października 2007 r. rada wezwała władze uzbekistanu do dalszych działań na rzecz praw człowieka.
il 15 ottobre 2007 il consiglio ha esortato le autorità uzbeke a compiere ulteriori progressi nel settore dei diritti umani.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
republika uzbekistanu zgodziła się obniżyć te stawki zgodnie z harmonogramem zawartym w załączniku 2 do niniejszego uzgodnionego protokołu.
la repubblica di uzbekistan accetta di ridurre le aliquote secondo il calendario indicato nell'allegato 2 del presente verbale concordato.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
załącznik ii określający ograniczenia ilościowe wywozu z republiki uzbekistanu do wspólnoty europejskiej zastępuje się dodatkiem 2 do niniejszego listu.
l'allegato ii, che stabilisce le restrizioni quantitative per le esportazioni dalla repubblica di uzbekistan nella comunità europea, è sostituito dall'appendice 2 della presente lettera.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
dyrekcja generalna do spraw handlu byłby zobowiązana, jeśli przedstawicielstwo republiki uzbekistanu zechciałoby potwierdzić zgodę swoich władz na przyjęcie powyższego.
la direzione generale sarebbe grata se la missione della repubblica di uzbekistan le confermasse che le autorità del suo paese sono d'accordo su quanto precede.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
zachęcanie kazachstanu, kirgistanu, tadżykistanu, turkmenistanu i uzbekistanu do współpracy w kwestiach regionalnych stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania;
incoraggiare il kazakhstan, il kirghizistan, il tagikistan, il turkmenistan e l'uzbekistan a cooperare su questioni regionali di interesse comune;
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
zachęcanie kazachstanu, republiki kirgiskiej, tadżykistanu, turkmenistanu i uzbekistanu do współpracy w kwestiach regionalnych stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania;
incoraggiare il kazakistan, la repubblica del kirghizistan, il tagikistan, il turkmenistan e l'uzbekistan a cooperare su questioni regionali di interesse comune;
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
zabroniona jest sprzedaż, dostawa, transfer lub wywóz do uzbekistanu sprzętu, który jest wymieniony w załączniku i i mógłby zostać wykorzystany do stosowania wewnętrznych represji.
sono vietati la vendita, la fornitura, il trasferimento o l’esportazione all’uzbekistan del materiale elencato nell’allegato 1 che potrebbe essere impiegato per la repressione interna.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
b) zachęcanie kazachstanu, republiki kirgiskiej, tadżykistanu, turkmenistanu i uzbekistanu do współpracy w kwestiach regionalnych stanowiących przedmiot wspólnego zainteresowania;
b) incoraggiare il kazakistan, la repubblica del kirghizistan, il tagikistan, il turkmenistan e l’uzbekistan a cooperare su questioni regionali di interesse comune;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
od dnia 1 stycznia 2004 roku postanowienia w sprawie monitorowania cen zgodnie z ustępem 2 bis litera a) będą mieć zastosowanie do wywozu z uzbekistanu wyrobów z kategorii 2".
le disposizioni sul monitoraggio dei prezzi di cui al paragrafo 2 bis, lettera a) si applicano alle importazioni della categoria 2 dall'uzbekistan a decorrere dall'1.1.2004".
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
jeśli przed wygaśnięciem umowy republika uzbekistanu zostanie członkiem Światowej organizacji handlu, niniejsze porozumienie i jego załączniki będą stosowane i notyfikowane Światowej organizacji handlu jako porozumienia administracyjne, a jego postanowienia stosowane będą w ramach umów i zasad Światowej organizacji handlu.
qualora la repubblica di uzbekistan diventasse membro dell'organizzazione mondiale del commercio prima della data di scadenza dell'accordo, il presente accordo e i relativi allegati saranno applicati e notificati all'organizzazione mondiale del commercio come accordi amministrativi, e le loro disposizioni saranno applicate nel quadro degli accordi e delle norme dell'organizzazione mondiale del commercio.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество: