Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
to jest najbliższe bogobojności.
o, takvaya daha yakındır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
a ostateczny wynik przypada bogobojności!
sonuç takva(sahipleri)nindir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
bądźcie sprawiedliwi! to jest najbliższe bogobojności.
adil davranın, takvaya yakışan budur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
wspomagajcie się wzajemnie w pobożności i bogobojności!
hayırda erginlik/dürüstlük ve takva üzere yardımlaşın!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
ale jeśli zrezygnujecie, to jest bliższe bogobojności!
(erkekler,) sizin affetmeniz (müsamaha gösterip mehrin tümünü vermeniz) takvaya daha yakındır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
a kto szanuje symbole kultu boga... - one przecież pochodzą z bogobojności serc.
kim allah'ın nişanlarına (hac ibadetlerine ve kurbanlara) saygı gösterirse, bu, kalblerin takvasındandır (kalblerinde allah korkusu olanlar, o'nun dininin işaretlerine saygı gösterirler).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
tak jest! a kto szanuje symbole kultu boga... - one przecież pochodzą z bogobojności serc.
İşte böyle; kim allah'ın şiarlarını yüceltirse, şüphesiz bu, kalplerin takvasındandır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
wspomagajcie się wzajemnie w pobożności i bogobojności! ale nie wspomagajcie się wzajemnie w grzechu i wrogości!
İyilik ve takva üzerinde yardımlaşın, günah ve düşmanlık üzerinde yardımlaşmayın, allah'tan korkun.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
my zesłaliśmy wam ubranie, aby zakrywało waszą nagość, i ozdoby; lecz szata bogobojności jest lepsza.
ayıp yerlerinizi örtecek giyimlikle sizi süsleyecek elbiseler gönderdik.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
zaprawdę, ci, którzy zniżają głos w obecności posłańca boga - to są ci, których serca doświadczył bóg dla bogobojności.
allah'ın elçisinin huzurunda seslerini kısanlar, öyle kimselerdir ki allah, onların kalblerini, takva için imtihan etmiş(onların takvaya ehil olduklarını anlamış)tır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество: